Other Languages > Deutsch
Forumsregeln in Deutsch/Forum Guidelines in German
Data:
Hi Learner!
Great work! :clap: When I have the time, I will proofread it, and then we can link it from the original version to the German version!
Are you interested in doing more translation work?
Gute Arbeit! :clap: Wenn ich die Zeit finde, werde ich es korrekturlesen, und dann können wir von der englischen Version einen Link zur deutschen Version setzen!
Bist du daran interessiert, mehr zu übersetzen?
Learner:
Hi Data,
thank you very much for your reply as well as your offer to proofread the "raw" translation, when you find the time.
--- Quote ---Are you interested in doing more translation work?
--- End quote ---
I am very interested to do more translation work! It makes fun, will keep my current level of English skills "lubricated" as well as improve them. I see also a very good facility to learn from the content of the articles, works etc. by translating them. Therefore it's a learning opportunity also and I thank you for providing that to me. But I cannot engage in it very much at the moment, as I have to concentrate myself to finish university this spring and summer. But although this is the case, I really would like to help you [and the others in the translation group] with translating as much as I can temporally afford.
With warm regards,
Learner :)
Hi Data,
vielen Dank für Deine Antwort sowie Dein Angebot, die "Roh"-Übersetzung korrekturzulesen, wenn Du die Zeit findest.
--- Quote ---Bist du daran interessiert, mehr zu übersetzen?
--- End quote ---
Ich bin sehr daran interessiert, mehr Übersetzungsarbeit zu tun! Es macht Spaß, wird meine jetzige Ebene an Englisch-Fertigkeiten "geölt" halten sowie sie verbessern. Ich sehe auch eine gute Möglichkeit, vom Inhalt der Artikel, Arbeiten etc. zu lernen, indem ich sie übersetze. Daher ist es auch eine gute Lerngelegenheit und ich danke Dir dafür, mir das anzubieten. Aber ich kann mich im Moment nicht viel damit befassen, da ich mich darauf konzentrieren muss, die Universität in diesem Frühjahr und Sommer abzuschließen. Aber obgleich das der Fall ist, würde ich Dir [und den anderen in der Übersetzungsgruppe] gerne mit dem Übersetzen helfen, so viel wie ich es mir zeitlich leisten kann.
Liebe Grüße,
Learner :)
Gawan:
Great idea, Learner.
Grossartige Idee, Learner
Learner:
Hi,
how can I join the translation group and what kind of translation work needs to be done? If there is nothing in particular, I would like to continue on a translation of the January SOTT article about the Underwear Bomber, that I had already begun around that time, for my parents who only speak very little English. Thank you.
Hi,
wie kann ich der Übersetzungsgruppe beitreten und welche Art der Übersetzungsarbeit muss getan werden? Wenn es nichts Bestimmtes [zu tun] gibt, würde ich gerne mit einer Übersetzung des SOTT-Artikels vom Januar über den Unterhosen-Bomber fortfahren, den ich um diese Zeit bereits begonnen habe - für meine Eltern, die nur wenig Englisch sprechen. Danke.
Gandalf:
--- Quote from: Learner on March 25, 2010, 11:49:10 PM ---Hi,
how can I join the translation group and what kind of translation work needs to be done? If there is nothing in particular, I would like to continue on a translation of the January SOTT article about the Underwear Bomber, that I had already begun around that time, for my parents who only speak very little English. Thank you.
--- End quote ---
Hi Learner,
You can ask for that in that thread.
You just say so and sent a pm to Ailén.
And no problem, you will be able to continue the translation of that article.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version