Other Languages > Deutsch
Some corrections of recent German articles
Sirius:
Hello,
The corrections were applied so far (see attachment), though I cannot guarantee that they are entirely correct. I have only examined the German text in terms of misspellings. Translation mistakes must be ascertained separately. And, of course, the whole thing must be further proofread.
What I noticed was that the dates of sessions within this text file are correct, however, the web software seems to interpret them as enumeration items. As a consequence, it displays always "1." in form of a HTML enumeration item. Either something must be fixed software-sidedly or just configured, or we have to write the German dates in another way. We could also write the dates in the form YYYY-MM-DD as it can be seen in older articles.
If HTML reserved characters are enabled, this method might work:
Old style:
--- Code: ---> 3. Februar 1996
--- End code ---
New style:
--- Code: ---> 3. Februar 1996
--- End code ---
Data:
--- Quote from: Sirius on April 20, 2010, 08:01:05 PM ---The corrections were applied so far (see attachment), though I cannot guarantee that they are entirely correct. I have only examined the German text in terms of misspellings. Translation mistakes must be ascertained separately. And, of course, the whole thing must be further proofread.
--- End quote ---
Thank you very much! And don't worry, all of the translation and proofreading is "work in progress".
--- Quote from: Sirius on April 20, 2010, 08:01:05 PM ---What I noticed was that the dates of sessions within this text file are correct, however, the web software seems to interpret them as enumeration items. As a consequence, it displays always "1." in form of a HTML enumeration item. Either something must be fixed software-sidedly or just configured, or we have to write the German dates in another way. We could also write the dates in the form YYYY-MM-DD as it can be seen in older articles.
--- End quote ---
YYYY-MM-DD is good, it is ISO 8601.
Sirius:
Hi Data,
I need http://quantumfuture.net/gn/zeichen/cattori1131.txt in order to fix that other item I have on my TO-DO list since the *.txt files are no longer publicly accessible.
Data:
I've sent you an invitation to sott_translate. Let's continue working there! :cool:
Ailén:
Good job Sirius! Thank you for helping the German translators! I also sent you an invitation to join sott_translate after I received your PM, so you should have 2 now.
Welcome to the group!
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version