Author Topic: Groupe de traduction global  (Read 3318 times)

Online Tomek

  • Jedi Master
  • *****
  • Posts: 390
Groupe de traduction global
« on: August 22, 2009, 11:49:17 AM »
Hello there,

J'aurais simplement aimé savoir où en était la mise en place du groupe de traduction globale, ainsi que l'avancement de la traduction du CTD d'août. Je m'occupe toujours de la 3eme partie, oui ?

I would just like to know where was the creation of the "global" translation group, and the progress of the translation of the August CTD. I still have to translante the 3rd part, isn't it ?
When the mob and the press and the whole world tell you to move, your job is to plant yourself like a tree beside the river of truth and tell the whole world : no, you move.

Offline Adaryn

  • SuperModerator
  • ********
  • Posts: 3,682
Re: Groupe de traduction global
« Reply #1 on: August 22, 2009, 12:55:37 PM »
Salut Polonel,

Je t'ai répondu par MP.
I answered you in a PM
 :)

Offline Mrs. Tigersoap

  • Dagobah Resident
  • *******
  • Posts: 899
Re: Groupe de traduction global
« Reply #2 on: August 25, 2009, 05:49:37 PM »
Salut Carcosa,

Est-ce bien à toi que je dois m'adresser pour proposer mon aide pour les traductions?

Bien à toi!


Online Gandalf

  • SuperModerator
  • ********
  • Posts: 7,182
Re: Groupe de traduction global
« Reply #3 on: August 25, 2009, 06:01:33 PM »
Salut Carcosa,

Est-ce bien à toi que je dois m'adresser pour proposer mon aide pour les traductions?

Bien à toi!



Bonjour Mrs Tigersoap,

Si vous êtes intéressée à nous aider à traduire des articles ou livres, voici le lien pour cela:

http://www.cassiopaea.org/forum/index.php?topic=12953.0

Ailen est la personne à contacter.

==================================

Hi Mrs Tigersoap,

If you are interested in helping us to translate articles or books, here's the link for that:

http://www.cassiopaea.org/forum/index.php?topic=12953.0

Ailen is the person to contact.
Every time you say "yes" to someone who doesn't deserve it, and go against Yourself and what you value the most, you kill a small part of your essence. LKJ

And tell your friend to quit torturing you with trying to force it down your throat!  There are people whose job it is to just be sweet, loving and caring and it is the job of warriors to look after them.  It's that simple. LKJ

Offline Mrs. Tigersoap

  • Dagobah Resident
  • *******
  • Posts: 899
Re: Groupe de traduction global
« Reply #4 on: August 25, 2009, 07:49:55 PM »
Hi Namaste,

Sorry for the confusion and thank you for your prompt answer. I've just sent a message to Ailén.

Merci et à bientôt!


Online Gandalf

  • SuperModerator
  • ********
  • Posts: 7,182
Re: Groupe de traduction global
« Reply #5 on: August 25, 2009, 07:55:47 PM »
Hi Namaste,

Sorry for the confusion and thank you for your prompt answer. I've just sent a message to Ailén.

Merci et à bientôt!


Great,  :clap:


Every time you say "yes" to someone who doesn't deserve it, and go against Yourself and what you value the most, you kill a small part of your essence. LKJ

And tell your friend to quit torturing you with trying to force it down your throat!  There are people whose job it is to just be sweet, loving and caring and it is the job of warriors to look after them.  It's that simple. LKJ

Offline Adaryn

  • SuperModerator
  • ********
  • Posts: 3,682
Re: Groupe de traduction global
« Reply #6 on: August 25, 2009, 08:00:57 PM »
Hi Namaste,

Sorry for the confusion and thank you for your prompt answer. I've just sent a message to Ailén.

Merci et à bientôt!

I'm not sure if Ailén is there at the moment, so don't worry if you don't receive an answer immediately. But she will respond  :)
It's great to have a future French translator among us!

Offline Mrs. Tigersoap

  • Dagobah Resident
  • *******
  • Posts: 899
Re: Groupe de traduction global
« Reply #7 on: August 26, 2009, 12:59:33 PM »
Thank you for your enthusiasm, Namaste and Carcosa! J'espère que je serai à la hauteur...  ;)

Offline Ailén

  • Administrator
  • ********
  • Posts: 3,151
  • Spelled A-I-L-E-N (read "eye-len"), not "Alien";-)
    • Señales de los Tiempos
Re: Groupe de traduction global
« Reply #8 on: August 26, 2009, 05:17:41 PM »
I'm not sure if Ailén is there at the moment, so don't worry if you don't receive an answer immediately. But she will respond  :)
It's great to have a future French translator among us!

Hi, I'm here, slowly but surely! Mrs. Tigersoap, it's great to know that you wish to help us with the translations. I have sent you a reply and you'll soon be contacted by the French translators. Welcome!!

Religion is doing; a man does not merely think his religion or feel it, he "lives" his religion as much as he is able, otherwise it is not religion but fantasy or philosophy. G. I. Gurdjieff