Jordan B. Peterson Youtube Channel in German!

Aiming

The Living Force
#1
A reader of German SOTT has alerted us that there's now a Youtube channel with translated videos of Jordan B. Peterson (not subtitles, but German dubbing). There are currently eight videos, but it seems like the channel's owner is working on more. On his own channel he talks about having recommended relatives and friends to watch Peterson's lectures and apparently the most common answer was 'I don't understand English well enough', so he started translating them. :thup:

Here's the link: Jordan B Peterson Deutsch

And: Peterson's personality assessment test is also available in German now:
Jordan Peterson 's Big Five Persönlichkeitstest jetzt auch auf Deutsch verfügbar! OCEAN-Modell der Psychologie.
 

Pashalis

Ambassador
Ambassador
FOTCM Member
#3
Apparently the recently published german version of his "12 Rules for life" is so appallingly and utterly badly translated that many people on german amazon (who understand english and what Peterson said in the original and in his many talks) are totally dismayed by it. I haven't read the german version yet, so I can't judge that myself, but I think there is a good likelihood that it is indeed as bad as they describe it.

One commentator points out that the publisher of the german version is essentially Bertelsmann, who is infamous for enforcing the lefty party line in publication like "Die Bildzeitung", "Die Welt" and "Stern".

If that is true, it might be so bad that it does more damage than good in this present form and how his message is twisted there. People should look into that, and if it is indeed the case, contact Peterson about it! That is something that doesn't bode well at all in my opinion.

Though, unfortunately, I can't really say that I'm surprised about this. I do wonder now of course if there are similar problems in the many other languages it has been translated into till now. My bet is that there could be similar problems as well.

The problem might be that Peterson did not take into account that many big and well-known publishers in western countries are bought and paid for by lefties ideologues who are keen on twisting any such stuff as best as they can.

Maybe he should start to reconsider there and possible let people he really knows well, read that stuff before it gets published by the editors.
 
Last edited:

Gaby

SuperModerator
Moderator
FOTCM Member
#4
Though, unfortunately, I can't really say that I'm surprised about this. I do wonder now of course if there are similar problems in the many other languages it has been translated into till now. My bet is that there could be similar problems as well.
I bought the Spanish copy and read only the intro. It seemed fair enough, but I prefer the original English version. JP's book presentation in Madrid was very well received:

 
Top Bottom