The parable of the Prodigal Son

dant

The Living Force
This is wierd, at least to me. It seems to me that remembering
something I read in the past, clearly remembering specific events
in my mind, a 'Deja Vue' appeared (in my mind) that what I once
remembered in the past is no longer true in the present? It is
somewhat reminiscent of the movie: "The Matrix", of which the black
cat appeared twice invoking a double take reaction by Neo's. But
Neo's Deja Vue was visual, mine I think was a mental Deja Vue at
first but it could also be a visual Deja Vue? Please let me explain.

I have read the story of the parable of the Prodigal Son, many times
while I was just starting out of High School and throughout college. But
I have stopping reading (having gone through the bible cover to cover),
once I had started a family, a job, and finally graduated with a degree. At
this point, my life was like being shoved into a high speed pipeline, missing
all details other than that of my personal career, family, and friends. All of
this for money for raising a family, while my spiritual knowledge was greatly
curtailed for the time being for there was no time for anything else.

But now that I am not working (unemployed/semi-retired), I have used this
time to restart my personal journey into finding out what I want to do. I have
stumbled all over the place, and of course during this stumbling and found the
Cassiopeian sites and learned a whole new way understanding the world from
a different perspective. It is an exciting pathway and makes life much more
interesting at least from my own viewpoint.

But the one theme kept hammering at me of course, is that the C's says that
the New Testament (NT) is 70% false, yet there are threads in the Cass/Forum
that refers to JC's sayings/teachings from the NT, and so there is 'some' truth
to be had there that deserves some consideration, or so I think.

I seem to think (or vaguely recall) that the C's referred somewhat to the story of
the Prodigal Son and it instantly connected with me as an "Eureka!" because it was
(at least to me) the perfect explanation of why we are here and the personal quest
to "return home". I refer to the prodigal son story a lot to my friends and colleagues
and I try to be as accurate as I can when quoting it, but to my surprise - I find that
what I thought the quotes were from memory does not exactly match up with what
is/was quoted in the written document. Huh? Do I have dementia? Am I "losing
it"?

For some reason or another, I seemed to recall from my memory, phrases such as:
(1) "...squandering all he had..."
(2) "...was in a drunken stupor..."
(3) "...when he came to his senses..."

Even if perhaps the 'details' do not really matter but it seems to me it does because if
it was true that I recalled these phrases I read in the past some 30-40 years ago, maybe
the written word then has been diluted now so that the meanings are not so readily recognized
by the newer generations as they come on board to planet Earth...?
To me, it was these phrases that clinched it for me, because it made perfect sense that
(1) refers to knowledge, (2) refers to the haze, the clouded mind - the mind of the predator,
and (3) referred to regaining lost knowledge in order to "return home".

It seems really bizarre to me, but is this an example of the Lizzies coming back to the
past to rewrite history? Or is slowing manipulating events by diluting history "on the fly",
or what? Very strange notion, indeed.

Here is a FEW snippets I grabbed on the Internet but by no means comprehensive:

Different threads of 'Luke'
================
... gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in reckless living. 14 And when he had spent everything, a severe famine arose in that country, and he began to be in need. 15 So he went and hired himself out to [1] one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. 16 And he was longing to be fed with the pods that the pigs ate, and no one gave him anything. 17 But when he came to himself, he said, ‘How many of my father's hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger!
--------------------
... And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living. And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living. And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want. And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine. And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him. And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with...
--------------------
...
11 Then he said, "A man had two sons,
12 and the younger son said to his father, 'Father, give me the share of your estate that should come to me.' So the father divided the property between them.
13 After a few days, the younger son collected all his belongings and set off to a distant country where he squandered his inheritance on a life of dissipation.
14 When he had freely spent everything, a severe famine struck that country, and he found himself in dire need.
15 So he hired himself out to one of the local citizens who sent him to his farm to tend the swine.
16 And he longed to eat his fill of the pods on which the swine fed, but nobody gave him any.
17 Coming to his senses he thought, 'How many of my father's hired workers have more than enough food to eat, but here am I, dying from hunger.
--------------------[edit #1 added]
Luke 15:11-32 (NIV) [11] Jesus continued: "There was a man who had two sons. [12] The younger one said to his father, `Father, give me my share of the estate.' So he divided his property between them. [13] "Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living.
[14] After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need. [15] So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs. [16] He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything.
[17] "When he came to his senses, he said, `How many of my father's hired men have food to spare, and here I am starving to death! [18] I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you. [19] I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired men.' [20] So he got up and went to his father.
--------------------

Do you not note, that the wording and phrasing is changing somewhat nilly willy as if someone
is not really trying to adhere to the exact and correct statements and may be omitting details
or changing it enough divert the reader? Odd is of course the numbering system as if implying
references... but do we take this at face value? I don't think so...

No, I am not surprised, but I am surprised at how much has been changed and diverted and so
this becomes for me, a personal Deja Vue and one that I might not be able to prove that what
I thought I have read in the past can be backed up with the writings as of today - it just might
not be there anymore... but then.... maybe I am deluding myself. ;)
 
DonaldJHunt said:
I can't remember. Is that parable only in Luke, or is it also in another gospel?
That's the thing... I cannot find it anywhere but in Luke. Seems I might try
to find my original bible I read from and see if it is still there.... geez...
it's wierd. I do recall it was "all over the map" on the Internet but now
and under google, it seems more sparse and few in between. Maybe it
is me.... but I'll keep digging.

Odd thing tho, I used the search: 'bible prodigal son", but get a minimalist
list, but using "prodigal son" includes buddist, chinese, muslim, versions and
cross-comparisons, and analysis show up, not really surprising tho but more
to wade through.

I wish I knew what the JC's ORIGINAL story was - hmm.....
I think the C's said it right - but the written details are
still vague in our written records. osit.
 
one possible answer: because the story of the prodigal son is one of the 'classic' stories from the new testament, it has been adapted many times, and reworded all over the place, in childrens bible story books etc etc. so the wording could be arbitrarily different in many ways. perhaps your memory is of one of these many adaptations?

I'm sure I remember reading a child's adaptation of this story when I was young, along with the 'good samaritan' and various others.

I don't think we have access to any 'original' versions. it seems that all the modern prints of the bible have been 'cooked' so many times over, that we only get second-hand fragments. you might find this an interesting read: "The Lost Gospel - The Book of Q and Christian Origins" by Burton L Mack.
 

Trending content

Back
Top Bottom