Un éveil opportun - A timely awakening

Camille

The Force is Strong With This One
Je m’éveillai tout juste, et j’étais sans histoire.
Le vent roulait dehors sa vague de verdure,
Et j’étais dans mon lit comme dans la nature,
Des ombres de feuillages dansant sur le store.

Le vieux bruit d’un moteur annonçait le matin,
Et les oiseaux chantaient d’une verve indécente ;
Je m’éveillai tout juste, et j’étais sans attente.
Connaissez-vous la paix d’un éveil opportun ?

Le vent me tenait lieu de mouvements de l’âme,
Il animait les branches de l’arbre de vie
Dont je reçois la mienne et ne suis bien qu’un fruit ;
C’était comme si l’on se chargeait de ma flamme.

Je ne voulais rien faire, et n’avais rien à faire.
J’étais sans volonté dans la neuve abondance,
Je n’avais rien à être, et j’étais sans substance
Dans le cours de cette procession de lumière.

J’étais le voyageur et aussi le voyage,
La pierre des chemins, la fraîche pluie du ciel,
La ville où l’on sera demain, au port industriel,
J’étais celui qui marche et puis le paysage.


*

Je ne me souviens pas comment j’en suis sorti...
Je n’ai le souvenir d’aucune fin dernière.
Peut-être y suis-je encore, et la vie régulière
N’est-elle qu’illusion librement consentie ?


Here's an english translation. I used DeepL (which is pretty good) with a few modifications. I'm sorry I can't render rhymes and alexandrines.


I just woke up and was uneventful.
The wind was rolling outside its wave of greenery,
And I was in my bed like in nature,
Shades of foliage dancing on the blind.

The old noise of a motor announced the morning,
And the birds were singing with indecent verve;
I just woke up, and I was without expectation.
Do you know the peace of a timely awakening?

The wind served me as movements of the soul,
He animated the branches of the tree of life
From which I receive mine and I am only a fruit;
It was as if my flame was taken care of.

I didn't want to do anything, and had nothing to do.
I was without will in the new abundance,
I had nothing to be, and I was without substance
In the course of this procession of light.

I was the traveller and also the journey,
The stone of the paths, the fresh rain from the sky,
The city that will be tread upon tomorrow, with an industrial port,
I was the one walking and then the landscape.

*

I don't remember how I got out of it...
I don't remember any last end.
Maybe I'm still there, and regular life
Is only an illusion that is freely agreed ?

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
 
Back
Top Bottom