Various interesting things in French : documentaries, etc.

hesperides

The Living Force
FOTCM Member
Could any of you tell me please where I could learn how to upload on yt some of my translations? Since I'm working with the latine group, I'd like to start translating in Spanish some of Reiner Fullmich's ongoing projects, which aim at lodging complaints of several united countries before the courts concerning all the lies related to the coronavirus, as most of you already know. Thank you!
 

MK Scarlett

The Living Force
FOTCM Member
Could any of you tell me please where I could learn how to upload on yt some of my translations? Since I'm working with the latine group, I'd like to start translating in Spanish some of Reiner Fullmich's ongoing projects, which aim at lodging complaints of several united countries before the courts concerning all the lies related to the coronavirus, as most of you already know. Thank you!

The thing is, I'm not sure at all that you can do it from any YouTube (or other channel FWIW) video that does not come from your own YouTube account, meaning you need to have one in the first place. It also means, I do think, that you have to upload the original video, add your own subtitles from your own YouTube account (select YouTube Studio from the dropdown menu) and then publish it.

At least, that's what I'm pretty sure of, but maybe others might have knowledge that I don't have. But for what I've seen through others translators works (outside Forum/Sott), that is the way they do it: They take the original video (or segment of it), add their own subtitles or voices, and make of it an entire new video.
 

dredger

Jedi Council Member
Vidéo efficace, morceaux repris d'une vidéo plus longue où les passages les plus "incisifs" ont été repris et compilés. Efficace dans le sens pas très longue et probante, donc "envoyable" à ceux de votre entourage chez qui Mr Doute plane :lol:

Je continue à dire et conseiller que le plus efficace ests de regarder ça avec la personne que vous voulez informer, cela double l'efficacité (entre autre car cela assure qu'ils l'ont bien regardée :-P ... ruser à bon escient)
 

dredger

Jedi Council Member
Could any of you tell me please where I could learn how to upload on yt some of my translations? Since I'm working with the latine group, I'd like to start translating in Spanish some of Reiner Fullmich's ongoing projects, which aim at lodging complaints of several united countries before the courts concerning all the lies related to the coronavirus, as most of you already know. Thank you!
Salut Hesperides,
Tu peux aller voir sur la page suivante, en bas de page, divers chaines (personnes privées) qui font de la traduction en général de l'anglais au français. Le premier de listé (Pangolin) avait lancé un projet de plateforme de traduction, mais il est visiblement tombé à l'eau.

Tu as tout les liens qu'il faut pour contacter l'un ou l'autre (via les plateformes où ils ont un compte) et demander conseil, quels outils ils utilisent, etc ... en général, ce sont des gens généreux et tu devrais avoir des réponses.
Sur la page suivante du même site : InfoVF il y a déjà une adresse email protonmail qui y est référencée, peut-être un bon départ ?


Hi Hesperides,
You can see on the following page, at the bottom of the page, various channels (private people) that do translation generaly from English to French. The first one listed (Pangolin) had launched a project for a translation platform, but it obviously fell through.

You have all the links you need to contact either of them (via the platforms where they have an account) and ask for advice, what tools they use, etc ... in general, they are generous people and you should get answers.
On the next page of the same site: InfoVF there is already a protonmail email address listed, maybe a good start?
 

dredger

Jedi Council Member
Discours d'Astrid Stuckelberger qui est bien, et je le poste surtout car elle dit à un moment quelque chose qui m'a fait stopper mon travail pour repasser ce qu'elle a dit, c'est à 4m48 dans cette vidéo d'une 20aine de minutes,ou elle dit qu'elle est venu sur la terre pour ça, pour avoir ces connaissances, puis dit ensuite "je vais vous servir comme je peux"
Déclaration un peu anodine mais cela montre (elle le démontre depuis le début de la crise) qu'elle est (candidate) SDA, mais aussi qu'elle reconnait son rôle, qu'elle l'accepte visiblement. Cela m'a fait tilter car c'est une des conclusions récentes à laquelle j'en suis venu en me comparant avec mes frères qui continuent à jouir de la vie à leur manière, avec insouciance principalement. Un mot clé qui revient souvent en ce moment : accepter.


Astrid Stuckelberger's speech is good, and I post it especially because she says at one point something that made me stop my work to replay what she said, it's at 4m48 in this video of about 20 minutes, where she says that she came on earth for that, to have this knowledge, then says "I will serve you as I can".
It's a bit anodyne but it shows (she's been demonstrating it since the beginning of the crisis) that she is a SDA (candidate), but also that she recognizes her role, that she accepts it visibly. This struck a chord with me because it is one of the recent conclusions I have come to when comparing myself with my brothers who continue to enjoy life in their own way, mostly carefree.
A key word that comes up a lot at the moment : accept
 

dredger

Jedi Council Member
Vote d'un amendement en France, je suis ... éberlué, c'est "ça" qui gouverne ???
 

PERLOU

The Living Force
FOTCM Member
Adina de Souzy a aimé




Eric Massaud

@EricMassaud

·
18 sept.

Juste parfaite
Citer le Tweet


J0C4f6fk_mini.jpg


Barbara78

@dragonduclos
· 14 sept.
Magistrale et courageuse démonstration de lucidité de Victoria Abril face à la folie et aux incohérences des manipulations gouvernementales ! #COVID19 @AbrilVictorina
 
Top Bottom