Just want to share with you some interesting mistake on my part.
I've been hearing recently some song on Israel radio, that I thought was about a palestinian fellow, living in an occupied area and waiting for a call from his girfriend in the middle of the night.
But, several days ago, I had an opportunity to see a video clip of this song. And apparently, this is not about palestinian, but about Israel soldier. :) Well, this is not also funny, but most interesting. Because, I was sure it's NOT about Israely. Maybe I am just too naive, but I couldn't find any difference! And this is what really killing me.
Here the translation (unfortunately without rhymes)
"Midnight at the village
Lighting up a cigarette before detention
I am at the guard and Muezzin singing from Rammalla.
Amongst people in black
There is another fence hard to cross
I am between El-hadar and Bet-jala
The refrain:
This is a midnight
And maybe too late
You are not calling
So I'll come back tomorrow
Look at the sky
They have now color of grey
Because of our situation
***
Midnight at the village
The moon lighting the time that past
Soldier praying in the alley
Smell of the fires
And again it's hard to see
That we are being followed by a screen of fog
The refrain:
This is a midnight
And maybe too late
You are not calling
So I'll come tomorrow
Look at the sky
They have now color of grey
Because of our situation
***
Just a moment before breaking down
The morning is coming and the night is over
I am coming back, and he is still singing from above. "
I've been hearing recently some song on Israel radio, that I thought was about a palestinian fellow, living in an occupied area and waiting for a call from his girfriend in the middle of the night.
But, several days ago, I had an opportunity to see a video clip of this song. And apparently, this is not about palestinian, but about Israel soldier. :) Well, this is not also funny, but most interesting. Because, I was sure it's NOT about Israely. Maybe I am just too naive, but I couldn't find any difference! And this is what really killing me.
Here the translation (unfortunately without rhymes)
"Midnight at the village
Lighting up a cigarette before detention
I am at the guard and Muezzin singing from Rammalla.
Amongst people in black
There is another fence hard to cross
I am between El-hadar and Bet-jala
The refrain:
This is a midnight
And maybe too late
You are not calling
So I'll come back tomorrow
Look at the sky
They have now color of grey
Because of our situation
***
Midnight at the village
The moon lighting the time that past
Soldier praying in the alley
Smell of the fires
And again it's hard to see
That we are being followed by a screen of fog
The refrain:
This is a midnight
And maybe too late
You are not calling
So I'll come tomorrow
Look at the sky
They have now color of grey
Because of our situation
***
Just a moment before breaking down
The morning is coming and the night is over
I am coming back, and he is still singing from above. "