Once I found some Croatian online dictionary: http://www.crodict.com/
Croatian <-> German seems to be quite good. Croatian <-> English I never checked. :)
First I learned English at school. Then a couple of years later I learned by heart the 1000 most used English words. Afterwards I started to read vocabulary-reduced thin books. After a while I read normal thin books. Now I read nearly everything but still check a online dictionary quite regularly. This way (from school English to reading quite fluently most texts) took me about 10 years.
And I am still learning and learning is fun. :D
It may help you to read posts in the forum and check unknown words in (online) dictionary. Or you search in English Wikipedia and check if there is some Croatian page. When you want to write your own posts - do it yourself without translation tool. So you learn and improve your English skills. This way is slow but you learn a lot.
Online translation tools may give you an idea about the meaning of a text. But I found the translation quality is not good and normally has some errors. And they hinder you to improve your English. Just do not try to run before you can go. Just do it one step after the other.
Just my 2 cents. I hope this helps.
Croatian <-> German seems to be quite good. Croatian <-> English I never checked. :)
First I learned English at school. Then a couple of years later I learned by heart the 1000 most used English words. Afterwards I started to read vocabulary-reduced thin books. After a while I read normal thin books. Now I read nearly everything but still check a online dictionary quite regularly. This way (from school English to reading quite fluently most texts) took me about 10 years.
And I am still learning and learning is fun. :D It may help you to read posts in the forum and check unknown words in (online) dictionary. Or you search in English Wikipedia and check if there is some Croatian page. When you want to write your own posts - do it yourself without translation tool. So you learn and improve your English skills. This way is slow but you learn a lot.
Online translation tools may give you an idea about the meaning of a text. But I found the translation quality is not good and normally has some errors. And they hinder you to improve your English. Just do not try to run before you can go. Just do it one step after the other.
Just my 2 cents. I hope this helps.

