Séance du 19 octobre 1994

Jacques

SuperModerator
Moderator
FOTCM Member
Thanks to the members of the French translation group who have just translated that session.

Session 19 October 1994

Merci aux membres de l'équipe française pour cette traduction.
___________________________________________________________________________________________

Séance du 19 octobre 1994

Participants : « Frank » et Laura

Q : (L) Bonjour.

R : Bonjour.

Q : (L) Y a-t-il quelqu’un avec nous ce soir ?

R : Nous sommes toujours avec vous.

Q : (L) À qui parlons-nous aujourd’hui ?

R : Nonigera.

Q : (L) Est-il vrai que quand on interroge un individu sous hypnose à propos d’un scénario d’enlèvement et qu’on lui demande d’essayer de se brancher sur les aliens… est-ce qu’on peut faire cela ?

R : Oui. L’individu est conscient à tous les niveaux et les informations que tu cherches étaient connues à l’époque. Les questions que tu poses sont simplement un accès à de l’information qui se trouve déjà à un certain niveau de conscience. Budd Hopkins et David Jacobs sont trop rigides.

Q : (L) Pourquoi Mike F pense-t-il que les gens essayent de s’interposer entre lui et Scarlett ? [Mike F était un expert autoproclamé en ufologie et en abductions qui s’était « emparé » du cas d’enlèvement de Scarlett, comme je le raconte dans l’Onde.]

R : Paranoïa.

Q : (L) Mike F entretient-il des relations physiques avec Scarlett ?

R : Essaye.

Q : (L) Pourquoi Scarlett est-elle subitement devenue glaciale envers tout et tout le monde ?

R : Embarras.

Q : (L) À propos de quoi ?

R : Crème.

Q : (L) Parce qu’elle a fait marche arrière dans cette affaire de crème ? [Scarlett avait eu l’idée de fabriquer et de vendre une crème pour le visage. Beaucoup de gens s’étaient impliqués et avaient investi dans cette affaire qui fut un fiasco.]

R : Pas loin.

Q : (L) Bon, embarrassée dans quel sens ?

R : A réalisé à quel point elle avait l’air stupide et aussi hypocrite. Généralement, quand quelqu’un cesse tout contact avec vous, c’est par embarras.

Q : (L) Pourquoi a-t-elle arrêté de contacter V__ [une amie commune qui assistait aux séances à l’occasion] ?

R : V__ est liée à toi.

Q : (L) Scarlett a-t-elle de graves problèmes en ce moment [c.-à-d. plus d’enlèvements, avec les répercussions émotionnelles que cela entraîne] ?

R : Scarlett a des problèmes qu’elle considère comme graves.

Q : (L) Mais ils ne le sont pas, c’est ça ?

R : Subjectif.

Q : (L) Que ressent vraiment John W vis-à-vis de moi et de Frank ? [JW est le cousin évoqué dans Amazing Grace.]

R : Doute de ton intention.

Q : (L) À quel égard ? Il croit que je manigance quelque chose ?

R : Pense que tu es versatile.

Q : (L) Le suis-je ?

R : Subjectif.

Q : (L) Quels sont ses sentiments envers Frank ?

R : Lui en veut.

Q : (L) Pourquoi ?

R : Intelligence.

Q : (L) Quels sont les intentions de John W envers moi ?

R : Faire de toi un disciple.

Q : (L) Est-il jaloux ?

R : Oui.

Q : (L) Est-ce parce que Frank a un tempérament fort ?

R : Oui. Il ne veut que des disciples.

Q : (L) Je vous demande de m’aider là.

R : Ne pouvons aider pour les processus karmiques de niveau 1.

Q : (L) C’est quoi un processus karmique de niveau 1 ?

R : Leçon ou mission prédestinée majeure.

Q : (L) Est-ce que Frank et moi traversons tout cela actuellement pour créer un certain changement dans notre état d’être ou nos vies… [Fondamentalement, nous découvrions que tous ceux que nous rencontrions et qui étaient impliqués dans la recherche sur les OVNI/aliens étaient un groupe des dérangés ; visage à deux visages, des traîtres, et des égocentriques cinglés !]

R : Pour ouvrir les souvenirs, enregistrement psychique.

Q : (L) Avons-nous vécu ces expériences dans d’autres vies ?

R : Oui.

Q : (L) Quand on pratique ce channeling, est-ce que cela magnétise nos corps et apporte des bénéfices dans nos vies ?

R : Oui.

Q : (L) Ce travail est-il une mission prédestinée ?

R : Oui.

Q : (L) Si l’on est en train d’accomplir son destin en remplissant une mission, l’univers ne peut-il pas satisfaire nos besoins ?

R : Oui.

Q : (L) En fait, cela va-t-il nous arriver à tous les deux si l’on se concentre sur ce travail ?

R : Si vous persistez dans vos efforts.

Q : (L) Donc, tout ce qu’on fait maintenant…

R : Et coordonnez équitablement l’apport de chacun.

Q : (L) Scarlett s’est-elle fait de l’argent en vendant ses bijoux ?

R : Non.

Q : (L) Que pense Scarlett de Frank ?

R : Son intelligence supérieure lui déplaît.

Q : (L) Moi ?

R : Même ressentiment. Pense que tu es bizarre.

Q : (L) Que pense réellement AB de moi ? [Un type de St Pete qui prétendait être l’initié au plus haut niveau de la Golden Dawn de toute la Floride. Mais à mon sens, c’était loin d’être une lumière.]

R : Ressentiment envers ta puissance.

Q : (L) CH ?

R : Craint ton pouvoir. On la fourvoie.

Q : (L) Très bien, merci de votre aide.

R : Bonne nuit.

Fin de la séance
 
Les phrases clés de la séance :

- On peut interroger un individu sous hypnose à propos d’un scénario d’enlèvement et lui demander d’essayer de se brancher sur les aliens. L’individu est conscient à tous les niveaux et les informations que Laura cherche étaient connues à l’époque. Les questions que Laura pose sont simplement un accès à de l’information qui se trouve déjà à un certain niveau de conscience. Budd Hopkins et David Jacobs sont trop rigides.​
 
Here, you have the keys sentences from this session in the details / Ici, vous avez les phrases clés de la séance dans le détail :

19 Octobre 1994

Divers


- On peut interroger un individu sous hypnose à propos d’un scénario d’enlèvement et lui demander d’essayer de se brancher sur les aliens. L’individu est conscient à tous les niveaux et les informations que Laura cherche étaient connues à l’époque. Les questions que Laura pose sont simplement un accès à de l’information qui se trouve déjà à un certain niveau de conscience. Budd Hopkins et David Jacobs sont trop rigides.
- Ne pouvons aider pour les processus karmiques de niveau 1. Leçon ou mission prédestinée majeure.
- Quand on pratique ce channeling, cela magnétise son corps et apporte des bénéfices dans sa vie.
- Si l’on est en train d’accomplir son destin en remplissant une mission, l’univers peut satisfaire nos besoins.​

English version is here Cs' sessions key sentences
 
@Jacques, there are a few misprints of quotation marks on some terms :

« Frank » et Laura
Frank and Laura

Q : (L) Pourquoi Mike F pense-t-il que les gens essayent de s’interposer entre lui et Scarlett ? [Mike F était un expert autoproclamé en ufologie et en abductions qui s’était « emparé » du cas d’enlèvement de Scarlett, comme je le raconte dans l’Onde.]
Q: (L) Why does Mike F___ think that people are trying to come between him and S____? {Mike F was a self-proclaimed UFO/abduction expert who “took over” the case of “Candy” as written about in The Wave.}

Q : (L) Parce qu’elle a fait marche arrière dans cette affaire de crème ? [Scarlett avait eu l’idée de fabriquer et de vendre une crème pour le visage. Beaucoup de gens s’étaient impliqués et avaient investi dans cette affaire qui fut un fiasco.]
Q: (L) Because she backed out on the cream deal? {“Candy” had the idea to make and sell a face cream and had gotten a number of people involved and investing and it flopped.}

Q : (L) Que ressent vraiment John W vis-à-vis de moi et de Frank ? [JW est le cousin évoqué dans Amazing Grace.]
Q: (L) How does J___ W___ really feel about me and Frank? {JW is cousin written about in “Amazing Grace”.}
 
Back
Top Bottom