Séance du 6 septembre 2006

Jacques

SuperModerator
Moderator
FOTCM Member
Thanks to the members of the French translation group who have just translated that session.

Please post your comments in the original session: Session 6 Septembre 2006

Merci aux membres de l'équipe française pour cette traduction.
......................................................................................................................................................................................................

Séance du 6 septembre 2006

Laura, Ark, Perceval, Andromeda, Mr. Scott, Galahad

Q : (L) Bonsoir.

R : Bonsoir

Q : (L) Qui avons-nous ce soir ?

R : Urioniae

Q : (L) D’où transmettez-vous ?

R : Vous avez passé un test. Nous nous rapprochons du Lion. Cassiopée règne toujours.

Q : (L) P**** veut savoir s’il doit quitter son emploi et se consacrer à - je ne sais pas trop à quoi il veut se consacrer, mais.....

R : Trouver un autre emploi et traduire.

Q : (Mr. Scott) Lors de la dernière séance, qui est désigné par les « Initiales CH » ?

R : {Invité} dit : Charles Howard.

Q : (Perceval) Souvenez-vous je pensais que j’avais dit qu’il s’appelait Charles ? Qui est Charles Howard ?

R : Manipulateur/ami mais pas si amical. Pauvre {Invité} ! Il a failli mourir à cause du choc.

Q : (Rires) (Mr. Scott) Ouais, on l’a remarqué. (Discussion de l’expression choquée de {Invité} à la réponse « Initiales CH », qui a été suivie de son affirmation qu’il ne connaissait personne avec les initiales « CH ».)

R : Il pensait que ce n’était qu’un ami.

Q : (Perceval) Il ne savait pas qu’il était manipulé par le type. (Mr. Scott) N’avaient-ils pas dit que c’était un agent, c’est donc un agent mais il ne savait pas qu’il était en mission ? (Perceval) Non, la réponse se réfère à ce type, Charles Howard, qui est le manipulateur de {Invité}, mais son manipulateur est secret. Donc ce type garde un œil sur {Invité}. C’est un agent d’agent. {Invité} ne le sait pas… (Mr. Scott) Oooh ! (Perceval) {Invité} ne savait pas que quelqu’un le surveillait. (Mr Scott) D’où son choc énorme.

R : {Invité} pensait y avoir échappé.

Q : (Perceval) Il pensait avoir esquivé leur… (Galahad) Qu’il s’était retiré des affaires ? (Perceval) Ouais. J’en ai parlé à Mr. Scottie l’autre jour. Quand il vient ici, ses surveillants savent qu’il va venir ici. Du coup, il se pourrait qu’ils veuillent savoir ce qui s’est passé. Mais peut-être qu’il pensait en quelque sorte s’être échappé furtivement… (L) Eh bien, quelle meilleure façon de le faire que d’avoir un ami à qui en parler ? (Andromeda) Et à propos de R**** ?

R : Garçon de ferme jusqu’au bout des ongles.

Q : (Perceval) Attendez. « Ferme » peut-il désigner autre chose qu’une ferme ? (Mr Scott) La CIA ne s’appelle-t-elle pas La Ferme ?

R : Pas dans ce cas.

Q : (Mr. Scott) Le don qu’{Invité} nous a fait, était-ce son argent ou celui de ses surveillants ?

R : Bonus de la banque qu’il pense…

Q : (En chœur « Oh ! ») (J) Il semble donc que ce MI5/Service secret britannique lui donne de l’argent qui est maquillé en bonus de la banque. Ils doivent avoir quelqu’un dans la banque. Il semble que les services secrets ont des gens dans les banques. (Mr. Scott) La question suivante porte sur la prochaine visite de J**** et J****. Devrions-nous faire attention à autre chose que ce dont nous avons déjà discuté ?

R : J**** a beaucoup à apprendre. Espérons qu’il puisse « l’anticiper ».

Q : (L) Que signifie « l’anticiper » ?

R : Avant qu’il ne heurte à nouveau un mur.

Q : (L) Dans quel sens ?

R : Il pense que « tout donner » correspond à ce qu’il souhaite obtenir.

Q : (Perceval) On ne peut pas obtenir « tout donner ». Il pense que c’est quelque chose à obtenir ? (Andromeda) C’est en référence à J**** ?

R : Oui

Q : (L) Cela signifie-t-il que ce qu’il pense être « tout donner », est en fait donner ce qu’il aimerait obtenir lui-même, et qu’il ne tient pas compte des besoins réels de l’autre personne ?

R : Oui.

Q : (Perceval) Cela suggère que J**** n’est pas totalement engagé dans le travail, qu’il l’entraîne là-dedans.

R : Il n’y a rien de mal avec J**** à part des étoiles dans ses yeux.

Q : (Perceval) Est-ce une bonne idée qu’ils viennent nous rendre visite ?

R : Pour une période d’essai, bien sûr.

Q : Qui va être testé — nous ? (Rires)

R : Tous.

{Échange privé supprimé}

Q : (Galahad) Que m’est-il arrivé à cette table dimanche après-midi ?

R : Ton esprit mettait ton âme en péril, il s’en est donc suivi une coupure d’urgence.

Q : (Rires) (Mr. Scott) Tu as eu un « écran bleu » ! (Rires) (Ark) Vidage de la mémoire !

R : Protection antivirus activée.

Q : (Discussion de la dernière séance lorsque {Invité} était présent, et de la réponse « Avril date butoir » aux questions sur le déménagement de {Invité} en France. Les C’s ont dit que la date butoir d’avril s’appliquait en général et pas seulement à {Invité}. (Perceval) Était-ce une réponse biaisée à cause de la présence de {Invité} ?

R : Non.

Q : (J) « 3 nuits » : est-ce que cela a quelque chose à voir avec le quatrain de Nostradamus ? Et vous n’avez pas le droit de dire « Vous verrez bien » !

R : Vous verrez bien.

Q : (Galahad) Avez-vous apprécié nos célébrations de samedi soir (point d’arrêt lunaire du 2 septembre 2006) ?

R : Oui

Q : (Perceval) Quelle était la lumière au-dessus de la tête de J**** sur une photo de cette nuit-là ?

R : Impulsions EM.

Q : (Perceval) Et la fumée ? C’était quoi la fumée ?

R : Laura manifeste beaucoup de choses. Elle était juste un peu désorganisée à ce moment-là.

Q : (Rires) (Andromeda) Et les petits orbes sur toutes les photos ?

R : Des petites choses de 4D.

Q : (Mr. Scott) C’étaient donc des mouches de 4D ou quelque chose comme ça. Des lucioles de 4D ! (Rires) (Perceval) Des petites choses amicales, ou des petites choses maléfiques ?

R : Plutôt amicales mais généralement neutres. Elles sont « magnétisées ».

Q : (L) Est-ce que cela signifie qu’elles sont attirées par… comme de la limaille de fer attirée par un aimant. (Andromeda) Ont-elles été attirées par nous ou par l’énergie qui nous entoure ?

R : Oui

Q : (Perceval) Tu as encore posé une de ces questions ! (Rires) (L) On a fini ? (Discussion d’une autre séance dans quelques jours) (L) Y a-t-il quelque chose que nous devons savoir et que nous n’avons pas demandé ce soir ?

R : Non, continuez et Au revoir.

Fin de la séance
 
Back
Top Bottom