Kaigen
The Living Force
Hey all,
After having discussion with my father few months ago about Lauras books in Polish, and yet another friend asked me this same.
I had a thought about donation for Books translations in different languages.
I must say my father had a stroke few years back, but this was his topic, still is. He can not use Internet, but he loves books. :)
Sometimes I print out a bunch of pages from the site Pracownia4 and send it from Japan to Poland.
I'm sure there are more people which are interested in reading books in own languages. Two years ago I made big step here in the forum and wrote my first sentences in English. I'm very glad I did, and I encourage everyone to do it too. Besides this Forum helped me in my work, which from the start seams impossible for me. I work as English teacher for elementary schools. Now I say nothing is impossible. Just start and keep going.
I made a little research on sites as Translators base _http://translatorsbase.com/ for further informations how it works with translations.
I started imagined project and became bits for book translations for 0.02 USD / word.
For ex. the book "The Apocalypse: Comets, Asteroids and Cyclical Catastrophes" with 268 pages and about 105.000 words would cost
2100 USD. There are professionals which are doing it for more then 20 years. After I asked about the quality.
Another thing is I have no clue about what is next (costs, work, ect..) after Translation is ready to go. Let's say Kindle edition?
Printed edition would be much more work extensive I guess.
I must say that, I am very thankful to the translators team which is very busy translating all possible articles and books.
It is also hard to do it as volunteer too, often is the motivation, after hours and hours, days, weeks, months and years of working on text to take a lot of punishment. I was trying to translate texts more times it was like a pain. I want to do it but I couldn't.
Here ones more Big thank you for your hard work!

I remember the Kick-starter motivation was huge, the goal is Book translation in any language! backers simply become the kindle version of the book.
I know it is not so simple as I write it, but we are network and could figure it out, right?
Any thoughts on this ?
Thanks Kaigen
After having discussion with my father few months ago about Lauras books in Polish, and yet another friend asked me this same.
I had a thought about donation for Books translations in different languages.
I must say my father had a stroke few years back, but this was his topic, still is. He can not use Internet, but he loves books. :)
Sometimes I print out a bunch of pages from the site Pracownia4 and send it from Japan to Poland.
I'm sure there are more people which are interested in reading books in own languages. Two years ago I made big step here in the forum and wrote my first sentences in English. I'm very glad I did, and I encourage everyone to do it too. Besides this Forum helped me in my work, which from the start seams impossible for me. I work as English teacher for elementary schools. Now I say nothing is impossible. Just start and keep going.
I made a little research on sites as Translators base _http://translatorsbase.com/ for further informations how it works with translations.
I started imagined project and became bits for book translations for 0.02 USD / word.
For ex. the book "The Apocalypse: Comets, Asteroids and Cyclical Catastrophes" with 268 pages and about 105.000 words would cost
2100 USD. There are professionals which are doing it for more then 20 years. After I asked about the quality.
Another thing is I have no clue about what is next (costs, work, ect..) after Translation is ready to go. Let's say Kindle edition?
Printed edition would be much more work extensive I guess.
I must say that, I am very thankful to the translators team which is very busy translating all possible articles and books.
It is also hard to do it as volunteer too, often is the motivation, after hours and hours, days, weeks, months and years of working on text to take a lot of punishment. I was trying to translate texts more times it was like a pain. I want to do it but I couldn't.
Here ones more Big thank you for your hard work!

I remember the Kick-starter motivation was huge, the goal is Book translation in any language! backers simply become the kindle version of the book.
I know it is not so simple as I write it, but we are network and could figure it out, right?
Any thoughts on this ?
Thanks Kaigen