Errors in "The Wave" (Online Version)

Heimdallr said:
Sirius said:
Hi, more from Volume 5 & 6:

She was not taking the responsibility of being behind the wheel of a car as seriously as she ought.
as she ought to.

Pretty sure the original is grammatically correct there.

Yes, I'd agree. Ending a sentence with a preposition should be avoided, generally.
 
Sirius said:
I was somewhat uncertain regarding this. I thought 'ought to' couldn't be used without 'to' in all cases, though.

When used as an auxiliary verb, it requires the 'to' but in this case ought is a noun, defined as a duty or obligation, and does not require an adjoining preposition.
 
german wave (http://quantumfuture.net/gn/welle/welle/kapitel29.html):

Kapitel 29 Seite 12/ chapter 29 page 12
Und wie es durch das Mail, das wir am Anfang des Kapitels besprochen haben, verurteil wurde.

Kapitel 29 Seite 13/ chapter 29 page 13
Und für viele unter euch hatte das Lesen dieser Seiten einen ähnlichen Effekt – einen Initiatorischen

Kapitel 29 Seite 16/ chapter 29 page 16
Ich wusste, dass wenn ich weiterhin als ihr Buffer fungierte, ich es ihnen fast unmöglich machte, ihren eigenen Räuber zu überwinden.


Edit: posted wrong chapter it is chapter 29
 
Pashalis said:
Edit: posted wrong chapter it is chapter 29

Actually it is chapter 28, cause the chapters are not all correct on the QZT page (number 11 is not listed and the chapters are continuing with 12 etc.) :)

And thanks for reporting the errors, especially the following chapters have lots of mistakes in them (formatting, words, grammar etc.), and will get edited and proofread with the time.
 
Legolas said:
Pashalis said:
Edit: posted wrong chapter it is chapter 29

Actually it is chapter 28, cause the chapters are not all correct on the QZT page (number 11 is not listed and the chapters are continuing with 12 etc.) :)

And thanks for reporting the errors, especially the following chapters have lots of mistakes in them (formatting, words, grammar etc.), and will get edited and proofread with the time.

That's also not correct. :) It should be chapter 29, but I'm looking currently where the mistake is hidden.


Nonetheless:

When looking at the golden side bar on cass.org, wave volume 4, has 2 times the chapter number 28 listed (knighted ones parts 1 and 2) and in wave volume 2 chapter 12 is before 10.


edit:

"The Wave Chapter 4: The Cassiopaeans Get Taken Out of the Closet and Go for a “Test Drive”" has these signs in it.




fwiw
 
Book 6:

I though perhaps you could come but then perhaps it would not be wise
I thought (?)

Nevertheless, in the middle of trying to generate some interest and support in a relief effort for the Polish Flood, I learn that Diana has been in an automobile accident, and later, that she has died.
I learnt
 
Sirius said:
Nevertheless, in the middle of trying to generate some interest and support in a relief effort for the Polish Flood, I learn that Diana has been in an automobile accident, and later, that she has died.
I learnt

Actually, 'learn' is okay there, since the sentence is not written in the past tense. Also, 'learnt' isn't actually used in American English (though 'have learnt' is very rarely - and it is used in British English)- for past tense it would be 'learned'. :)
 
Yes, I know it's rather BE. I just indicated past tense. But now, after rereading the whole sentence in present tense, I understand how it may be meant.
 
Legolas said:
Nonetheless:

When looking at the golden side bar on cass.org, wave volume 4, has 2 times the chapter number 28 listed (knighted ones parts 1 and 2) and in wave volume 2 chapter 12 is before 10.

Chapter 28 has 2 parts because it's too large to put into 1 post.

Legolas said:
"The Wave Chapter 4: The Cassiopaeans Get Taken Out of the Closet and Go for a “Test Drive”" has these signs in it.

Fixed it, but we'll see how long it stays that way before WP turns it all wonky.
 
german wave (http://quantumfuture.net/gn/welle/welle/kapitel29.html):

Kapitel 30 Seite 20/ chapter 30 page 20:
Sie sprachen miteinander und der Mann verweigerte Dr. Schweitzer, die Steine nochmals zu sehen, doch zumindest “gab er mir ein Stück, das so groß ein Raps- oder Rübensaatkorn war, indem sagte: Empfange dieses kleine Stück der größten Schatzes der Welt, den wahrlich nur wenige Könige oder Prinzen gesehen haben.”

Kapitel 30 Seite 20/ chapter 30 page 20:
Während er protestierte, nahm ihm der Fremde das kleine Stückchen zurück, schnitt es in die Hälfte, warf einen Teil ins Feuer und sagte: “das reicht für dich aus!” Da bekannte Schweitzer seinen Diebstahl aus der ersten Begegnung und erzählte, wie sich die Substanz in geschmolzenem Blei verhalten hatte. Der Fremde begann zu lachen und sagte: “Du bist geschickter im Gestehen von Diebstahl, als im Anwenden deiner Medizin; denn wenn du nur dein Diebsgut in gelbem Wachs verpackt hättest, um es vor den aufsteigenden Bleigasen zu schützen, dann hätte es den Grund des Bleis durchdrungen und sich in Gold verwandelt.”

Kapitel 30 Seite 21/ chapter 30 page 21:
Nichtsdestotrotz kam in jener Nacht meine Frau… und bat mich inständig und eindringlich das Experiment zu machen… sie sagte zu mir, dass solange das nicht erledigt sei, würde ich die ganze Nacht kein Auge zumachen.....

Kapitel 30 Seite 21/ chapter 30 page 21:
Es geschah genügend oft in ausreichend von einander entfernten Plätzen und Zeiten, dass man annehmen kann, dass es kein abgekartetes Spiel oder eine Täuschung ist.
 
german wave (http://quantumfuture.net/gn/welle/welle/kapitel29.html):

Kapitel 30 Seite 21/ chapter 30 page 21:
Ich gab es in 227 Gramm Quecksilber, das ich in einem Tiegel erhitzte; und sofort erstarrte das Quecksilber mit einem bestimmten Ton und wurde zu einem gelben Klumpen; doch nachdem ich es ausgeleert hatte, fand ich mit dem Blasebalg 230 Gramm reinstes Gold.”

Kapitel 30 Seite 22/ chapter 30 page 22:
Als dieser Mann die Zeichnungen sah, “war er höchst erstaunt und entzückt und freute sich, dass er sie als Teile eines Buches erkannte, die zerstört geglaubt wurden.

Kapitel 30 Seite 22/ chapter 30 page 22:
Es war an einem Montag, dem 17. Jänner um Mittag, in meinem Haus. Perrenelle war anwesend, im Jahre 1382 nach der Wiederherstellung der Menschheit.”
Achtet auf das Datum, den 17. Jänner, denn es wird noch häufig vorkommen! Ein paar Monate später machte Flamel zum ersten Mal Gold.

Kapitel 30 Seite 22/ chapter 30 page 22:
”…Indessen, und wenn das Verdienst von Das Mysterium der Kathedralen einer Rechtfertigung bedürfe, käme man diesem Bedürfnis bei weitem nach mit dem Hinweis,....

Kapitel 30 Seite 24/ chapter 30 page 24:
Alle Berichte aus dieser Zeit besagen, dass ein bis zu einem GEWISSEN Maß dabei erfolgreich war, denn er verließ Holland mit 100.000 Gulden!

Kapitel 30 Seite 32/ chapter 30 page 32:
A: Stell dir vor du fährt auf einer Autobahn und plötzlich bemerkst du, dass alles von einer Aura umgeben ist, jedes Ding… Du bist in der Lage um Ecken zu sehen, gehst in kleine Hütten, die zu Häusern werden, wenn du sie von innen betrachtest…

Kapitel 30 Seite 32/ chapter 30 page 32:
Mit war schon allein wegen der Basken bereits klar, dass die Pyrenäen ein interessantes Gebiet sind.
 
This one paragraph brought up by Pashalis should be revised completely. Probably "you" was meant as plural because the Cs were talking to the group, not a single person. There are in addition some comas missing.
A: Stell dir vor du fährt auf einer Autobahn und plötzlich bemerkst du, dass alles von einer Aura umgeben ist, jedes Ding… Du bist in der Lage um Ecken zu sehen, gehst in kleine Hütten, die zu Häusern werden, wenn du sie von innen betrachtest…
A: Stellt euch vor, ihr fahrt auf einer Autobahn und plötzlich bemerkt ihr, dass alles von einer Aura umgeben wird, jedes Ding… Ihr seid in der Lage, um Ecken zu sehen, betretet kleine Hütten, die zu Häusern werden, wenn ihr sie von innen betrachtet…
 
Sirius said:
This one paragraph brought up by Pashalis should be revised completely. Probably "you" was meant as plural because the Cs were talking to the group, not a single person. There are in addition some comas missing.
A: Stell dir vor du fährt auf einer Autobahn und plötzlich bemerkst du, dass alles von einer Aura umgeben ist, jedes Ding… Du bist in der Lage um Ecken zu sehen, gehst in kleine Hütten, die zu Häusern werden, wenn du sie von innen betrachtest…
A: Stellt euch vor, ihr fahrt auf einer Autobahn und plötzlich bemerkt ihr, dass alles von einer Aura umgeben wird, jedes Ding… Ihr seid in der Lage, um Ecken zu sehen, betretet kleine Hütten, die zu Häusern werden, wenn ihr sie von innen betrachtet…

I would say singular or plural, both are right.
but I would say that singular would fit better.
maybe more context would clear this up ? (the answers and questions before)

here is the english original:

A: Picture driving down a highway, suddenly you notice auras surrounding everything … Being able to see around corners, going inside little cottages which become mansions, when viewed from inside … Going inside a building in Albuquerque and going out the back door into Las Vegas, going to sleep as a female, and waking up male … Flying in a plane for half an hour and landing at the same place 5 weeks later … Fourth density frees one from the illusion of “time” as you will to perceive it. … Picture driving to reach New Mexico by car and “skipping” over and arriving in San Diego instead, or … driving to the grocery store in Santa Fe, and winding up in Moscow, instead.
 
german wave (http://quantumfuture.net/gn/welle/welle/kapitel29.html):

Kapitel 31 Seite 3/ chapter 31page 3:
Dach gehen wir in der Geschichte weiter. Beim Besuch einer Vorstellung von David Hudsons Video wurde ich einer Frau vorgestellt, die später an zwei Sitzungen teilgenommen hat, bei denen mehrere Spuren, denen wir nachgegangen waren, zusammenführten.

Kapitel 31 Seite 4/ chapter 31 page 4:
(Ich weiß, er hat gesagt, dass ihn seine Frau daran gehindert hatte, doch das beantwortet nicht, warum er so davon überzeugt war, wie er in der Öffentlichkeit behauptete. Und er hatte auch versucht es zu verkaufen.)

Kapitel 31 Seite 4/ chapter 31 page 4:
F: (L) Ist das Einnehmen dieser Substanz gefährlich, so wie mir das auch denke?

Kapitel 31 Seite 5/ chapter 31 page 5:
A: Oder könnte dieses Pulver dazu verwendet werden, eine ganze Rasse von Wesen in eine hypnotische Unterwerfung zu zwingen!!!!!!!!!!!!!!!

Kapitel 31 Seite 5/ chapter 31 page 5:
Jetzt träume ich nun alle möglichen Träume. Manche sind einfach banale “Aussortierungen des Unterbewussten”. Solche Träume hinterlassen keinen allzu großen Eindruck auf mich, wenn überhaupt, und ihr “Gefühl” und ihr “Geschmack” sind eher fade und nicht emotionell.

Kapitel 31 Seite 11/ chapter 31 page 11:
Dann tauschen Hetzparolen auf, wie z.B.: “Die Verschwörer sind alles Juden, Katholiken und Freimaurer!”
 
german wave (http://quantumfuture.net/gn/welle/welle/kapitel29.html):

Kapitel 31 Seite 13/ chapter 31page 13:
Und in diesem Fall wäre die Sache ziemlich fraglich, egal, ob nun Freimaurer, Juden, Templer oder sonstwer darin verwickelt wäre.

Kapitel 31 Seite 13/ chapter 31page 13:
Und Sie wissen, wenn Sie die Website gelesen haben, dass das dabei entstehende Bild nicht besonders hübsch zu sein scheint.

Kapitel 31 Seite 14/ chapter 31page 14:
Deshalb stand in diem Buch für mich nicht viel Neues.

Kapitel 31 Seite 15/ chapter 31page 15:
Manche mögen stimmen, manche mögen Ablenkungsmanöver sein. Und klarerweise ist das Zusammenfügen der Puzzleteile in der heutigen Zeit, das Zurückverfolgen durch die Jahrhunderte, eine interessante Übung – WENN MAN DANACH IN DER LAGE IST ZU SEHEN, dass es einen “Puppenspieler” gibt, der das alles eingerichtet hat, um diejenigen, die ein wenig cleverer als andere sind, doch noch nicht clever genug,um das UNSICHTBARE Element zu sehen, in die Irre zu führen.

Kapitel 31 Seite 15/ chapter 31page 15:
Doch er bemerkte nicht, dass dieser Besucher ein Agent der Puppenspieler war… und dass der Besucher im Geheimen Atombomben in den Heizofen seines Wahrheitszuges warf… und dass diese Atombomben den Zug derart beschleunigten, dass er nicht mehr stehen bleiben konnte, um neue Fahrgäste aufzunehmen, damit der Zug immer schneller wurde, um aus den Gleisen zu springen, zu verunglücken und zu verbrennen.

Kapitel 31 Seite 15/ chapter 31page 15:
Als ich diese Spur zu verfolgte, kam ich nur bis zu Leuten, die behaupteten, dass ihnen diese Infos VON Reptoiden mitgeteilt wurden!

Kapitel 31 Seite 16/ chapter 31page 16:
Jetzt erhielt ich Post, wobei mir jemand schrieb, dass die Enthüllungen von Cathy O'Brien sehr sorgfältig aufeinander abgestimmt waren, damit die Informationen derart bekannt wurden, dass sie vor der Möglichkeit eines “Anschlages” geschützt wurde
 

Trending content

Back
Top Bottom