it's written "Türkiye" (a Turkish word) even though in French it's translated by Turquie !
Thank you @Bastian for you remark.
However, from that article or that one, we can read :
La Turquie se fait dorénavant appeler «Türkiye»
La Turquie a officiellement changé de nom sur la scène internationale. On ne dit plus « Turkey » en anglais, « Turquie » en français, ou « Türkei » en allemand, mais « Türkiye », en turc, et ce, dans toutes les langues.
Les Nations unies ont officiellement enregistré ce changement au début du mois, à la demande des autorités turques et à la suite d'une circulaire présidentielle signée en décembre dernier. Recep Tayyip Erdogan y justifiait cette décision en expliquant que l'appellation « Türkiye représente et exprime au mieux la culture, la civilisation et les valeurs de la nation turque ». Toutes les institutions internationales (Otan, Union européenne, etc.), tous les représentants étrangers sont donc priés d’utiliser « Türkiye » et rien d’autre dans leurs documents officiels, leurs prises de parole, leurs publications sur les réseaux sociaux… Les journalistes aussi sont encouragés à prendre le pli.
Dans un courrier à l'Onu, Ankara demande à ne plus être appelée "Turquie" en français, et surtout "Turkey" en anglais.
Le pays préfère son nom turc "Türkiye".
Ne l'appelez plus "Turkey" ou "Turquie" aux Nations unies. Le pays d'Asie le plus proche de l'Europe se fait dorénavant officiellement appeler dans toutes les langues par son nom turc "Türkiye", une volonté de son président, Recep Tayyip Erdogan, a annoncé l'Onu, ce jeudi 2 juin. Et "le changement est immédiat", a indiqué à l'AFP Stéphane Dujarric, porte-parole du secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres. Un courrier officiel d'Ankara reçu au siège des Nations unies à New York, mercredi, a officialisé le changement de nom du pays de plus 84 millions d'âmes, a précisé le diplomate.