Translation job from French to English (video)

Joe

Administrator
Administrator
Moderator
FOTCM Member
Hi, could any French speakers take on a job for me?

I need the video at the bottom of this page (and the other 3 parts) translated into English

http://www.futurquantique.org/2010/10/05/video-les-mysteres-sanglants-de-lots/

Thanks
 
Hi Perceval.
Perceval said:
Hi, could any French speakers take on a job for me?
As it's recommended to translate to one's mother tongue, I suggest that your request would be better directed to English speakers with skills in French.
(But well, your question is in English, so...)
I need the video at the bottom of this page (and the other 3 parts) translated into English
More than an hour of video : that quite a long job !

I may check the translation once done, if useful.
 
Actually, in this type of translation, it's better for a French speaker - with a good ear - to do the translating and for an English speaker to edit and smooth it.
 
Bastian said:
I need the video at the bottom of this page (and the other 3 parts) translated into English
More than an hour of video : that quite a long job !

It is an hour of video but there are 4 videos. So they can be translated by 4 different translators. It is a team's work :whistle:
 
Maybe it would be easier to split the task in two ?
- first getting a French transcript from the video (which is more or less mechanical, and would even be automated with some software)
- and then translating it (which is a more demanding job)

I'll give a try getting a French transcript of the shortest part (4th).
 
Here is the 4th part in French. I'll do the same for the 3rd part.
========================
On a donc découvert un certain nombre de choses dans les transactions immobilières. C'est-à-dire que les immeubles qui appartenaient aux membres de l'OTS changeaient de main très régulièrement, quelques fois plusieurs fois en l'espace de six mois, d'un membre à l'autre de la secte, avec des prix différents, des fois des prix plus hauts, des fois des prix plus bas.

(00:24 Jacques Saint-Pierre)
Si lui, Jo di Mambro achetait la maison, pour vous donner un exemple, qui coûtait 50.000$, la revendait à un membre à 75.000$, et puis c'était revendu à un autre membre 100.000, puis à un moment donné il(s) la revendai(en)t à un particulier qui ne faisait pas partie de l'OTS, lui il pouvait peut-être payer la maison peut-être de l'ordre de 55.000.

(00:44)
C'était manifestement ce qui apparaissait comme des techniques évidentes de blanchiment d'argent. C'est une façon très connue et très facile de faire du blanchiment d'argent dans les transactions immobilières, des pertes, des gains non déclarés ou déclarés ou reportés sur une autre personne, des hypothèques qui changent de main, enfin bref, on s'est rendu compte que c'était très utilisé.

(01:10 - Alain Vuarnet)
Quelque part l'OTS est une sorte de grande lessiveuse pour blanchir de l'argent. Alors blanchiment d'argent pour faire quoi ? Blanchir quoi ?

(01:22 - Journal TV)
Bonsoir. Encore cette terrible affaire du Temple Solaire, et ce qui est nouveau c'est qu'on se rend compte que c'était beaucoup plus qu'une secte, Radio Canada a découvert qu'il s'agissait entre autres d'une couverture pour un réseau de trafic d'armes et de blanchiment d'argent.
(01:35)
Les armes étaient destinées à un homme de paille, par exemple un général d'un pays du Tiers Monde, qui servait de caution morale aux trafiquants. Après quelques tours de passe-passe bureaucratiques, elles se retrouvaient ensuite sur le marché noir.
(01:45)
Cela dit, la Suisse croit que le magot amassé par Joseph di Mambro et l'OTS se trouverait en Australie. La brigade financière a demandé à une banque de Sydney de geler deux comptes qui contiendraient jusqu'à 186 millions de dollars.
(02:04)
Effectivement, des mouvements de fonds importants vers l'Australie ont pu être identifiés sur les comptes de Di Mambro, en particulier un chèque de 93 millions 209 mille dollars.

(02:15 - Maurice Fusier)
93 millions de dollars. Quand on a annoncé cette somme, on c'est qui ? c'est les autorités, c'est officiel. Sauf que 24h ou 48h après, Interpol dit : « excusez-nous, on s'est trompé, 93 c'est l'année de demande, etc. le chiffre est faux ».

(02:37)
Si ces virements de Di Mambro vers l'Australie n'ont pas été exploités, c'est d'abord à cause de l'évidente mauvaise volonté des autorités australiennes. Mais ni l'enquête française, ni l'enquête canadienne, et encore moins l'enquête suisse, n'ont montré beaucoup de pugnacité dans leurs investigations financières.

(02:58 - Me Alain Leclerc)
Dès l'instant où l'on a une organisation criminelle qui fait du trafic d'argent notamment, d'opérations de blanchiment d'argent, eh bien on constate que dans les trois massacres - Canada, Suisse et français - eh ben les dix comptables de l'OTS ont disparu !

(03:11)
S'il y a eu crime, assassinat, c'est très certainement pour, je dirais, orienter l'opinion publique, la Justice, les médias, la Police, vers une issue purement sectaire, afin d'éviter à ce qu'on s'intéresse à justement des magouilles financières.

(03:40)
Des magouilles financières, auxquelles se refuse à croire le jeune juge Luc Fontaine. C'est un peu par hasard qu'il a hérité de cette affaire hors norme. Et pour mener l'instruction depuis le Palais de Justice de Grenoble, le juge Fontaine est seul, désespérement seul face à la complexité du dossier.

(03:59 - Luc Fontaine)
Je crois qu'il faut bien parler de crime, en tout cas pour l'immense majorité des victimes du Vercors, les faits sont complexes parce qu'on n'a pas de témoins directs. Les circonstances-même des crimes sont complexes, l'enquête est extrêmement longue à ce sujet, les témoignages recueillis ont été longs, les expertises ont été contestées - je le sais.

(04:18)
Le juge Fontaine sûrement à un moment donné souffre d'une solitude dans son instruction et dans son enquête parce qu'en effet il est seul.
Peut-être en même temps que ça sera le paradoxe du juge Fontaine, le paradoxe de vouloir rester seul, parce que c'est peut-être aussi l'affaire de sa vie, donc ça c'est un paradoxe, mais à la limite c'est humain. Mais il est tout seul à instruire, il a un enquêteur - parce qu'on dit 80 enquêteurs : vous rigolez ! 80 enquêteurs, une fois qu'on a récupéré les corps dans le Vercors, il n'y a plus 80 enquêteurs, il y a Houvenaghel, point à la ligne !

(04:58)
Le commandant de police Houvenaghel, enquêteur et cornac du juge Fontaine. Un flic expérimenté, mais une personnalité singulièrement contestée. Bien que retraité de la police, le commandant Houvenaghel, lui non plus, n'a pas souhaité s'exprimer devant les caméras.

(05:16)
M. Houvenaghel a participé à cette propagande vers les familles des victimes, qui très clairement et implicitement voulait faire passer le message : « écoutez, arrêtez, arrêtez vos conneries, on a affaire à un suicide collectif, et pas à autre chose ».

(05:33 - Henri Pechot)
Le mardi 15 avril 1997, j'étais à mon bureau, j'étais avec quelqu'un dans mon bureau... et le téléphone sonne, je décroche : M. Houvenaghel au téléphone, qui me dit « vous avez déposé plainte avec constitution de partie civile, donc je dois vous entendre ». Et je lui ai dit que je souhaitais être reçu par le juge Fontaine lui-même, que je m'étais renseigné et que si c'était lui qui m'entendait il pouvait y avoir vice de forme. Donc M. Houvenaghel s'est mis en colère, voilà ce qu'il m'a dit : « on sait bien maintenant que votre frère n'a pas été assassiné, mais qu'il est allé sciemment vers la mort ». Il me conseillait fortement d'abandonner ma plainte et ma constitution de partie civile.

(06:25)
Et M. Houvenaghel a fait la même chose avec mon père. Moi c'est vrai que ça me choque énormément.

(06:30)
Qu'un policier vous dise de retirer votre plainte - on a quand même assassiné trois personnes de ma famille, je ne vais quand même pas retirer ma plainte ! C'est une question de morale pour moi, j'ai un devoir envers les miens, quand même, c'est inadmissible des choses pareilles. Alors évidemment, s'il tenait ce même discours à tous les gens qui ont perdu des membres de leur famille, ben le procès était vite vu, hein !

(06:58)
En décourageant les familles des victimes de porter plainte pour assassinat, le Cmdt Houvenaghel influençait clairement le juge Fontaine pour qu'il s'aligne sur la thèse officielle du suicide collectif. Et c'est dans une atmosphère délétère, que s'ouvre à Grenoble le 17 avril 2001, un procès qui n'est plus celui de l'OTS, mais celui de Michel Tabachnik, simplement poursuivi en correctionnelle pour association de malfaiteurs.

(07:24)
Le drame de cette histoire, c'est que tout le monde fantasme. Est-ce que ce n'est pas Michel Tabachnik qui a commandité les massacres du Vercors ? Nan mais ça s'est dit ! Mais est-ce que vous imaginez où on va, là ? Moi je suis un musicien, un chef d'orchestre, etc., je suis sur mon île, là, sur mon podium. Je vais avoir commandité des massacres, non mais... Et la Justice, elle a rien vu, parce que la Justice c'est tous des [??? une insulte], ils ne comprennent rien à rien, Michel Tabachnik est tellement formidable qu'il a passé entre les gouttes. Non mais on va où ?

(07:52)
Effectivement, loin d'avoir les vertus pédagogiques souhaitées par les plus hautes instances de l'État, le procès de Grenoble tourna vite à la confusion générale.

(08:04)
J'ai le sentiment qu'on a fait un survol judiciaire, de manière à boucler un dossier qui la boucle. Passe muscade [?], la chose est dite. On a condamné quelqu'un, ou on a pas condamné quelqu'un : on a évacué l'affaire.

(08:21)
« Passer muscade » : Tabachnik est finalement relaxé. Le procès se termine dans une confusion totale, sans que personne ne soit réellement satisfait, à l'exception du chef d'orchestre et de ses avocats.

(08:36 - Me Francis Szpiner)
M. Tabachnik a servi de bouc-émissaire d'une affaire très complexe, et c'est l'honneur des magistrats d'avoir estimé qu'il n'y avait pas d'infraction pénale.

(08:46)
Il ne faut pas s'étonner que M. Tabachnik soit relaxé aujourd'hui : il n'a en effet rien à voir, quand vous vous placez dans le procès, avec les circonstances, les vrais faits de la mort des nôtres. Ils ne se sont pas suicidés : on les a tués ! Et aujourd'hui les responsables courrent toujours, ils sont dehors.

(09:03)
Après le bruit et la fureur, l'immense bibliothèque où s'est tenue le procès de Grenoble, a aujourd'hui retrouvé son calme et sa sérennité. Mais les mystères de l'OTS resteronts sans doute à jamais dissimulés, derrière les cadenas soigneusement verrouillés d'une justice, finalement aussi aveugle, sourde et muette que les trois singes de la tradition chinoise.
Pourtant, on a bien l'impression que l'affaire de l'OTS se refuse à mourir, sans doute grâce à la pugnacité des familles des victimes, et de leurs avocats. C'est ainsi qu'en 2003, Me Alain Leclerc lance un nouveau pavé dans la mare. Il vient de prendre connaissance d'une lettre très étrange, émanant d'un cabinet d'avocats de Vannes, et publié dans un journal belge. Cette lettre fait très clairement référence à des pots-de-vin, versés à différents partis, et à l'OTS. Une lettre datée du 21 avril 1997.

(10:10)
Dans ce courrier, il y a en fait un avocat qui s'adresse à une banque française, et qui instruit la banque française à servir des montants à plusieurs partis politiques de droite on va dire.

(10:23)
Soyons précis : une somme de 3 millions de francs devait être versée à [CENSURÉ] et une somme de 1 million au [CENSURÉ]. Sous réserve de l'authenticité de ce courrier, son contenu est en tout cas explosif ! Il y est clairement expliqué que Raymond Marcellin, ancien ministre de l'Intérieur du Général De Gaulle, aurait renoncé à se présenter aux législatives de 1997, contre un dédomagement de 5 millions de francs. Effectivement, Raymond Marcellin, donné gagnant à ces élections, a déclaré forfait à quelques jours du scrutin. Revirement de dernière heure, qui serait lié à l'intervention de Raymond Bernard, ancien grand-maître de l'AMORC, et selon certains, inspirateur-clé de l'OTS, qui aurait lui-même - ce qu'il nie - touché 5 millions de francs. Tandis que l'AMORC, l'OTS et le [CENSURÉ] se partageaient 3 millions. À cette date, tous les dirigeants identifiés de l'OTS avaient disparus depuis plus d'un an, à l'exception de Michel Tabachnik. Alors, qui aurait effectivement profité de cet argent ?
On peut toujours espérer que l'instruction parallèle menée à Vannes fournira un jour la clé de cette énigme. Une énigme parmi beaucoup d'autres, dans une affaire où l'accumulation des incompétences, des incohérences, et des manipulations, empêchera encore pour longtemps les familles des victimes de pouvoir faire un deuil décent de leurs proches.
Tous ceux qui ont été mêlés à cette affaire en sont restés marqués à jamais : parents des victimes, témoins, journalistes, avocats, policiers, magistrat, tous restent hantés par cette tragédie non résolue : 74 victimes, pas de coupable !
Et quelque part, dans une clairière perdue des forêts du Vercors, une simple plaque de bois témoigne pour l'éternité des abysses terrifiantes où peut parfois mener la folie des Hommes.
 
Here is the 3rd part in French (I haven't been able to check all people names).
I'll continue tomorrow if possible.

Sorry to begin by the end, I wanted to measure the time it would take with the shortest parts.
And sorry for not translating it directly, but I find it easier like that, and I hope we could « parallelize » even more. ;)
========================
Et pourquoi cette limitation dans l'espace qui permette à cette chaussure d'avoir des lacets en fibre synthétique absolument pas abîmés par la chaleur, c'est un indice, si vous voulez, qui me choque, qui présente pour moi une anomalie thermique.

(00:20)
Les enquêteurs avaient cru pouvoir expliquer la combustion des corps par le seul usage de bois et d'essence. Techniquement impossible, affirme Gilbert Lavoué (?) à la suite de sa contrexpertise.

(00:32)
Par contre, un feu directionnel type lance-flammes permet d'expliquer à la fois, je dirais, le degré de saisissement, si vous voulez, des chairs, et l'état de la chaussure de M. Verdanget (?).

(00:49)
La découverte d'une quantité inhabituelle de phosphore sur le site du Trou d'Enfer confirmerait pour Gilbert Lavoué (?) l'utilisation probable d'un lance-flamme de type militaire.

(01:03)
C'est ça qui nous est pénible dans cette affaire, c'est que l'on a choisi une thèse qui n'était pas soutenable, c'est-à-dire le suicide collectif, ou du crime en vase clos, alors que tout allait dans le sens contraire : une intervention extérieure.

(01:18)
L'intervention extérieure, une théorie fragile mais qui a l'avantage pour les familles des victimes de répondre à la plupart des incohérences et des insuffisances de l'enquête.

(01:26)
Très curieusement, il n'y a pas de traces d'empreintes digitales sur les voitures : ni sur les coffres, ni sur les portières, la police scientifique n'a retrouvé aucune empreinte digitale. C'est quand même curieux !

(01:38)
Et je constate quoi ? Que sur les quatre véhicules, on ne retrouve que deux clés de contact susceptibles d'être les clés de contact de deux véhicules. Mais sur les deux autres il n'y en a pas !

(01:45)
Toujours est-il que les voitures ont été fermées à clé, que les clés on ne les a pas retrouvées, ni sur les adeptes, ni sur leurs effets, ni non plus aux alentours des véhicules. Ça, c'est encore un mystère !

(01:59 - Me Gilbert Collard)
À partir du moment où des indices disparaissent, c'est pas la peine d'être Colombo [série TV] pour le savoir, ça veut dire que quelqu'un les a fait disparaître. À partir du moment où quelqu'un fait disparaître des indices, cela veut dire qu'il a participé à l'acte criminel et qu'il veut effacer les traces qui pourraient remonter jusqu'à lui. Donc on a un élément criminalistique objectif, quelqu'un, peut-être plusieurs personnes, a ou ont cherché à effacer les traces de leur passage. Donc il y a une intervention extérieure, et une intervention extérieure maligne ! Et une intervention extérieure qui survit. Malheureusement ni vous ni moi ne pouvons faire le travail que les enquêteurs n'ont pas fait.

(02:51)
Prisonniers de leur thèse du suicide collectif, les enquêteurs ne semblent même pas avoir envisagé que deux des adeptes, Marie-France Lardenchet, femme du policier exécuteur, et Ute Verona aient pu essayer de protéger leurs enfants de la mort.

(03:05 - Willy Schleimer - charabia !)
Les deux femmes, toutes les deux [eurent] d'abord la figure, la mâchoire cassées. Ça fait un signe clair et net qu'elles n'avaient pas envie de mourir.

(03:25 - Gisele Schleimer)
Je connais ma fille, elle ne voulait pas se suicider, pas du tout !

(03:29 - Alexandrina Pinheiro)
Ute elle aimait beaucoup sa fille, et je jure du fond du coeur qu'elle n'aurait jamais laissé quelqu'un faire du mal à sa fille. Pour moi ça c'est pas un suicide, ça c'est un meurtre.

(03:39)
Si Mme Pinheiro est aujourd'hui aussi formelle, c'est que dans les jours qui ont suivi la disparition d'Ute Verona, elle a été le témoin direct de comportements policiers pour le moins insolites.

(03:54)
Donc on est le 19 décembre. On ne sait pas encore que les gens sont morts dans le Vercors. On va découvrir les corps le 23, hein.

(04:00)
J'entends du bruit d'Ute, je dis à mon mari : ce n'est pas normal.

(04:10)
Mme Pinheiro est un peu inquiête, parce qu'elle sait qu'Ute et sa fille Tania (?) sont parties, mais elle ne sait pas où. Et elle va voir ce qui se passe.

(04:20)
Et effectivement, il y a un soi-disant policier. Je dis : « écoutez, la propriétaire est absente, comment ça se fait que vous êtes là ? ». Alors il m'a dit : « bon, on est de la police », il est allé chercher la carte, j'ai vu une carte de police...

(04:35)
Il lui demande de s'en aller. Elle a peur, elle s'en va, elle s'enferme chez elle.

(04:39)
Mais moi, bon, un peu curieuse, je suis allé voir mon petit judas, comme c'était la porte juste en face, et après j'ai vu effectivement qu'ils ont emmenés quatre à cinq sacs poubelle noirs avec des affaires, ils ont fermé la porte et ils sont partis.

(04:57)
Bien sûr on ne sait pas qui étaient ces visiteurs, et la police effectivement dément être venue chez Ute Verona. Mais c'est un mystère en plus qui s'ajoute à d'autres mystères.

(05:07)
Un mystère aussi inquiétant que les menaces de mort reçues par Mme Pinheiro au soir de la découverte du massacre du Vercors.

(05:15)
Il y a le téléphone qui a sonné, et moi j'ai eu tout de suite l'en... [?], j'ai mis le haut-parleur, comme ça tout le monde a entendu la conversation, et simplement on m'a menacé, on m'a dit : tu feras partie du troisième voyage puisque tu as trop parlé, tu as vu des choses que tu devais pas voir.

(05:34)
Et en aucun cas c'était quelqu'un dont la voix vous rappelait quelque chose ?

(05:39)
Tout à fait.

(05:40)
Ça vous rappelait quelque chose ?

(05:41)
La voix, oui.

(05:42)
Et ça vous rappelait la voix de qui, alors ?

(05:45)
Pour moi c'était la voix de M. Tabachnik.

(05:51 - Michel Tabachnik)
Ça aurait pu tomber sur quelqu'un d'autre, c'est pas Michel Tabachnik qui est en cause, c'est ce que je représente, c'est l'emblème que je suis pour ces gens. C'est pour ça que je ne les attaque pas, parce que je comprends qu'on a besoin d'un exultoire. Cela dit, je vais leur dire : faites comme moi, excusez-moi, faites-vous soigner. Moi, j'ai quand même été voir des gens, parce qu'on s'en sort pas tout seul dans cette situation. Faites-vous soigner, allez voir un psychanalyste, j'en sais rien, il va vous expliquer que vous en voulez à Michel Tabachnik mais il a clamé partout son innocence, les textes lisez-les vous verrez que c'est rien, il a été blanchi par les deux justices (???) françaises, arrêtez de l'emmerder ! Mais on n'arrête pas de m'emmerder !

(06:30)
Un autre qu'on n'arrête pas d'emmerder dans cette histoire, c'est bien Charles Pasqua, ministre de l'Intérieur mais aussi ancien patron du SAC [Service d'Action Civile]. Il y a en effet cette lettre très bizarre, reçue par Pasqua au lendemain du massacre de Cheiry. Une lettre adressée par di Mambro au « très cher Charlie ». « Nous vous accusons d'avoir délibérément voulu détruire notre Ordre et d'en avoir fait une raison d'État. (...) Nous vous accusons, M. Pasqua, d'avoir prémédité un assassinat collectif. »
Une lettre lourde de reproches, au ton singulièrement amer, et qui semble bien attester des relations personnelles entre les deux hommes. Sollicité à plusieurs reprises, Charles Pasqua n'a pas non plus souhaité s'exprimer devant les caméras.

(07:20)
Dans ces écrits de Jo di Mambro qui s'adresse à ce « très cher Charlie », on ne sait pas quelles sont les relations. Bon, on sait qu'ils se connaissent, on sait que Jo di Mambro a fréquenté les réseaux politiques qui sont les mêmes que ceux qu'a fréquenté Charles Pasqua.

(07:40)
L'ombre de ces réseaux est plus particulièrement celle du SAC, on la retrouve dans une autre affaire d'État, l'affaire Yann Piat, dont les détours tragiques croisent bien étrangement les dérives de l'OTS. C'est dans le Midi de la France, très précisément dans le site enchanteur de l'Île du Levant, qu'Albert Jacobino, l'un des mécènes de l'OTS, possédait une maison et avait appris que l'armée envisageait de vendre plusieurs hectares de terrain militaire. Une opération qui promettait d'être juteuse, une bien curieuse histoire que raconte le militant écologiste Michel Pivert, aujourd'hui réfugié en Ardèche. Très impliqué dans la défense du littoral, Pivert avait rédigé pour les élus locaux, un projet d'aménagement de l'Île du Levant.

(08:30 - Michel Pivert)
M. Avrant (?) qui était directeur du tourisme à la mairie de Hyères, avec pour patron élu M. Corticciato (?), m'ont présenté le travail qu'ils avaient tiré soi-disant de mon étude. Et ils m'ont présenté cette plaquette : L'homme solaire. Alors je l'ai évidemment feuilletée, en fait ce stage tournait autour d'une idéologie un peu déjantée, un peu éthérée, ça sent sa secte, hein !

(09:03)
Dans la foulée, Michel Pivert se rend compte que derrière le projet mystico-ésotérique de l'Homme solaire, il y a aussi et surtout, un énorme projet d'investissement immobilier, en jonction avec la vente des terrains militaires. Pivert tente alors d'alerter la classe politique régionale. Mais seul Yann Piat, personnalité atypique dans le marigot politique de la côte d'Azur, ancienne députée Front National mais écologiste sincère, accepte d'intervenir pour s'opposer à la vente. Quelques semaines plus tard, Yann Piat est assassinée.

(09:36)
Aujourd'hui, bien que l'affaire soit retombée dans les oubliettes, il semble bien qu'Yann Piat ait eu son compte réglé pas par des p'tits truands de bas étage, mais par des gens beaucoup plus importants, et pour sans doute la faire taire sur ce qu'elle savait.

(09:55)
Effectivement, avant l'arrestation des pâles petits voyous décrétés meurtriers officiels de Yann Piat, deux truands notoires membres du SAC, avaient été un moment soupçonnés du crime, les frères Saincené. Bizarrement, on les retrouvaient quelques semaines plus tard asphyxiés aux gaz d'échappement dans leur garage.

(10:13)
Selon les gendarmes, il s'agirait d'un double suicide mais certains éléments laissent planer le doute, notamment un dossier de 25 pages dans lequel Fernand Saincené a affirmé - je cite - « n'avoir aucune envie ni besoin de se suicider ».

(10:24 - Me Yves Soulas)
Saincené disait toujours que s'il lui arrivait quelque chose, « on le suiciderait ». Ne me demandez pas ce qu'il entendait par « on », je l'ignore et je ne veux pas le savoir, mais il disait toujours « on me suicidera ».

(10:38)
Là encore c'est : circulez, il n'y a rien à voir ! Le résultat c'est que quand vous me parlez de l'affaire Saincené, je vous dis : eh bien la Justice s'est prononcée, c'était un suicide ! Moi j'ai envie de dire : le suicide de qui ? Des frères Saincené ou de la Justice ? Parce qu'à la longue, le peuple français va quand même se poser des questions ! Bon, voilà. Moi je n'y ai jamais cru au suicide des frères Saincené.
- Personne !
- D'accord. La Justice y croit.

(11:10)
Plus bizarrement encore, on a retrouvé dans le coffre de la voiture des frères Saincené, deux capes de l'OTS et des lots entiers de brochures de l'Homme solaire. Des brochures que Michel Pivert ne s'attendait pas à revoir à la TV !

(11:28 - Michel Pivert)
J'ai rangé ça avec mon amertume, jusqu'au jour où, ouvrant la TV, je vois ce qui s'est passé en Suisse, dans l'affaire du Temple solaire, et je vois les pompiers suisses sortir des caisses contenant cette plaquette. Et même un deuxième panier avec ceci, qui était une cassette VHS.

(11:50 - la cassette VHS en question)
Viens, viens découvrir l'histoire de l'homme Solaire.
Toi qui vient d'un monde où la vie n'est pas, agressé par le bruit sous un ciel bas, tu ne sais pas.

(12:12)
Au verso, on voit ici apparaître : Production : Direction du Tourisme de la Ville d'Hyères les Palmiers. Donc je me paye le culot de retourner à la direction du tourisme de Hyères pour en savoir plus. Et on me dit : « ah, M. Avrant (?), non, non, il n'y a plus de M. Avrant (?) ici. » Ah bon ! Et où est-il ? « On ne sait pas. » Le directeur du tourisme de Hyères qui d'un seul coup s'évapore ! Ça m'a paru bizarre ! Et je n'ai jamais pu savoir où il était passé. Donc je demande à voir son patron, l'élu, Corticciato (?) : plus de Corticciato non plus : il a disparu du conseil municipal de Hyères à ce moment-là. Alors je ne sais pas ce qu'il est devenu ce monsieur, je ne m'en suis pas plus inquiété.

(12:56)
Ça veut qu'il y a un lien, qu'est-ce que vous voulez que je vous dise, il y a un lien. Il y a un lien, mais comme il n'y a pas d'affaire Saincené, comme il y a un suicide, comme il n'y pas d'assassinat...

(13:10)
Il y a effectivement des jalons, des chaînons, entre cette histoire du Temple solaire, Yann Piat, l'assassinat des frères Saincené, etc. Et tout ça tourne autour d'un chaudron de sorcière, sur la côte d'Azur, qui était lié aux magouilles politico-affairistes immobilières qui ont défrayé la chronique à l'époque, hein.

(13:40)
L'immobilier, déjà singulièrement présent dans les magouilles de di Mambro au Canada.
==========================
 
Since there was nobody up until now that came foreward to translate I took the liberty of trying my hand in this matter. I'm Dutch with a good working knowledge of both French and English in written form. So, many thanks to Bastian for providing transcripts: I could not have done a translation from the videos due to lack of listening skills.

I used Bing translator as base translation and edited/corrected where and when needed which was quite a lot. There will be fallacies and missed jargons so proofreading is a must! To facilitate correction I coupled each frase in French with its counterpart in English.
To avoid overstretching myself I only translated #4 transcript. It was a tedious, time consuming affair - but I definitely wanted to be of service.

Now without further ado:

On a donc découvert un certain nombre de choses dans les transactions immobilières. C'est-à-dire que les immeubles qui appartenaient aux membres de l'OTS changeaient de main très régulièrement, quelques fois plusieurs fois en l'espace de six mois, d'un membre à l'autre de la secte, avec des prix différents, des fois des prix plus hauts, des fois des prix plus bas.
Therefore a number of things were found in real estate transactions. Namely, buildings belonging to the members of the OTS changed hand very regularly, sometimes several times in six months, from one member of the sect to another, with different prices, sometimes higher prices, sometimes lower prices.

(00:24 Jacques Saint-Pierre)
Si lui, Jo di Mambro achetait la maison, pour vous donner un exemple, qui coûtait 50.000$, la revendait à un membre à 75.000$, et puis c'était revendu à un autre membre 100.000, puis à un moment donné il(s) la revendai(en)t à un particulier qui ne faisait pas partie de l'OTS, lui il pouvait peut-être payer la maison peut-être de l'ordre de 55.000.
(00:24 Jacques Saint-Pierre)
If Jo di Mambro purchased the house, to give you an example, that cost $ 50,000, he would be reselling it to a member for $ 75,000, and then it was resold to another member for $ 100,000, and then at some point they would resell it to an individual who was not part of the OTS and he would perhaps pay for the house may be in the order of $ 55,000.


(00:44)
C'était manifestement ce qui apparaissait comme des techniques évidentes de blanchiment d'argent. C'est une façon très connue et très facile de faire du blanchiment d'argent dans les transactions immobilières, des pertes, des gains non déclarés ou déclarés ou reportés sur une autre personne, des hypothèques qui changent de main, enfin bref, on s'est rendu compte que c'était très utilisé.
(00:44)
This was clearly what appeared as obvious techniques of money laundering. It's a well-known and very easy way to money laundering via real estate transactions, losses or gains not declared, declared or reported on another person, mortgages that change hands, finally in short, one realized that this was widely used.


(01:10 - Alain Vuarnet)
Quelque part l'OTS est une sorte de grande lessiveuse pour blanchir de l'argent. Alors blanchiment d'argent pour faire quoi ? Blanchir quoi ?
(01: 10 - Alain Vuarnet)
Somehow the OTS is a kind of large washing machine to launder money. So, money laundering to do what? Launder what?


(01:22 - Journal TV)
Bonsoir. Encore cette terrible affaire du Temple Solaire, et ce qui est nouveau c'est qu'on se rend compte que c'était beaucoup plus qu'une secte, Radio Canada a découvert qu'il s'agissait entre autres d'une couverture pour un réseau de trafic d'armes et de blanchiment d'argent.
(01: 22 - Journal TV)
Good evening. More on this terrible case of the solar Temple, and new is that we realize it was much more than a sect, Radio Canada discovered it was among other things a cover for a trafficking of arms and money laundering ring.


(01:35)
Les armes étaient destinées à un homme de paille, par exemple un général d'un pays du Tiers Monde, qui servait de caution morale aux trafiquants. Après quelques tours de passe-passe bureaucratiques, elles se retrouvaient ensuite sur le marché noir.
(01:35)
The weapons were delivered to a strawman, for example a General of a third world country, which served as moral guarantor to the traffickers. After a few rounds of bureaucratic sleight, they were then found on the black market.


(01:45)
Cela dit, la Suisse croit que le magot amassé par Joseph di Mambro et l'OTS se trouverait en Australie. La brigade financière a demandé à une banque de Sydney de geler deux comptes qui contiendraient jusqu'à 186 millions de dollars.
(01:45)
That said, Switzerland believes that the moneybox raised by Joseph di Mambro and the OTS would be in Australia. The financial brigade asked a Bank in Sydney to freeze two accounts containing up to $ 186 million.


(02:04)
Effectivement, des mouvements de fonds importants vers l'Australie ont pu être identifiés sur les comptes de Di Mambro, en particulier un chèque de 93 millions 209 mille dollars.
02:04)
Indeed, significant movement of funds to Australia could be identified on the accounts of Di Mambro, in particular a cheque for 93 million 209 thousand dollars.


(02:15 - Maurice Fusier)
93 millions de dollars. Quand on a annoncé cette somme, on c'est qui ? c'est les autorités, c'est officiel. Sauf que 24h ou 48h après, Interpol dit : « excusez-nous, on s'est trompé, 93 c'est l'année de demande, etc. le chiffre est faux ».
(02: 15 - Maurice Fusier)
$ 93 million. When that sum was announced, it was asked who? It is the authorities, it is official. Except that 24 h or 48 h later Interpol said: "excuse us, it was wrong, 93 is the year of application, etc. The number is false."


(02:37)
Si ces virements de Di Mambro vers l'Australie n'ont pas été exploités, c'est d'abord à cause de l'évidente mauvaise volonté des autorités australiennes. Mais ni l'enquête française, ni l'enquête canadienne, et encore moins l'enquête suisse, n'ont montré beaucoup de pugnacité dans leurs investigations financières.
(02:37)
If these transfers of Di Mambro to Australia have not been exploited, it is first and foremost because of the obvious unwillingness of the Australian authorities. But neither the French investigation, nor theCanadian, and even less the Swiss investigation, showed any pugnacity in their financial investigations.


(02:58 - Me Alain Leclerc)
Dès l'instant où l'on a une organisation criminelle qui fait du trafic d'argent notamment, d'opérations de blanchiment d'argent, eh bien on constate que dans les trois massacres - Canada, Suisse et français - eh ben les dix comptables de l'OTS ont disparu !
(02: 58 - Maître Alain Leclerc)
From the moment that there is a criminal organization which trafficked money, notably in money laundering operations, well it was noticed that in the three massacres - Canada, Switzerland and French - the ten Accountants of the OTS disappeared!


(03:11)
S'il y a eu crime, assassinat, c'est très certainement pour, je dirais, orienter l'opinion publique, la Justice, les médias, la Police, vers une issue purement sectaire, afin d'éviter à ce qu'on s'intéresse à justement des magouilles financières.
(03:11)
If there has been crime, murder, it certainly is for, I would say, shaping public opinion, that Justice, the media, the Police, went towards a purely sectarian outcome, to avoid interest precisely in financial machinations.


(03:40)
Des magouilles financières, auxquelles se refuse à croire le jeune juge Luc Fontaine. C'est un peu par hasard qu'il a hérité de cette affaire hors norme. Et pour mener l'instruction depuis le Palais de Justice de Grenoble, le juge Fontaine est seul, désespérement seul face à la complexité du dossier.
(03:40)
Financial machinations, which the young judge Luc Fontaine refuses to believe. It is just by chance that he has inherited this case out of order. And to carry out the direction from the Palace of Justice in Grenoble, the judge Fontaine stands alone, desperately alone faced with the complexity of the case.


(03:59 - Luc Fontaine)
Je crois qu'il faut bien parler de crime, en tout cas pour l'immense majorité des victimes du Vercors, les faits sont complexes parce qu'on n'a pas de témoins directs. Les circonstances-même des crimes sont complexes, l'enquête est extrêmement longue à ce sujet, les témoignages recueillis ont été longs, les expertises ont été contestées - je le sais.
(03: 59 - Luc Fontaine)
I think we must be talking about crime, in any case for the vast majority of the victims of the Vercors, the facts are complex because we have no direct witnesses. The circumstances of the crimes themselves are complex, the investigation on this subject is extremely long , the received evidence has been long, the expertise has been challenged - I know.


(04:18)
Le juge Fontaine sûrement à un moment donné souffre d'une solitude dans son instruction et dans son enquête parce qu'en effet il est seul.
Peut-être en même temps que ça sera le paradoxe du juge Fontaine, le paradoxe de vouloir rester seul, parce que c'est peut-être aussi l'affaire de sa vie, donc ça c'est un paradoxe, mais à la limite c'est humain. Mais il est tout seul à instruire, il a un enquêteur - parce qu'on dit 80 enquêteurs : vous rigolez ! 80 enquêteurs, une fois qu'on a récupéré les corps dans le Vercors, il n'y a plus 80 enquêteurs, il y a Houvenaghel, point à la ligne !
(04:18)
Judge Fontaine surely at some point suffers from loneliness in his direction and in his investigation because indeed he is a lone one.
Maybe at the same time that will be the paradox of judge Fontaine, the paradox of wanting to remain single, because it may be also the case of his life, so it is a paradox, but in the end it is human. But he is purely single for trial, he has one investigator - because it was said 80 investigators: you must be joking! There were 80 investigators only once when we recovered the bodies in the Vercors, those 80 investigators are not there any more, there is Houvenaghel, and that's it!


(04:58)
Le commandant de police Houvenaghel, enquêteur et cornac du juge Fontaine. Un flic expérimenté, mais une personnalité singulièrement contestée. Bien que retraité de la police, le commandant Houvenaghel, lui non plus, n'a pas souhaité s'exprimer devant les caméras.
(04:58)
The Commander of police Houvenaghel, investigator and guide of judge Fontaine. An experienced cop, but a particularly controversial personality. Although retired from the police force, Commander Houvenaghel, did not wish to speak on camera.


(05:16)
M. Houvenaghel a participé à cette propagande vers les familles des victimes, qui très clairement et implicitement voulait faire passer le message: «écoutez, arrêtez, arrêtez vos conneries, on a affaire à un suicide collectif, et pas à autre chose>
(05:16)
Mr. Houvenaghel participated in this propaganda towards the families of the victims, he very clearly and implicitly wanted to pass out the message: "listen, stop, stop your bullshit, this is a collective suicide, and not something else."


(05:33 - Henri Pechot)
Le mardi 15 avril 1997, j'étais à mon bureau, j'étais avec quelqu'un dans mon bureau... et le téléphone sonne, je décroche : M. Houvenaghel au téléphone, qui me dit « vous avez déposé plainte avec constitution de partie civile, donc je dois vous entendre ». Et je lui ai dit que je souhaitais être reçu par le juge Fontaine lui-même, que je m'étais renseigné et que si c'était lui qui m'entendait il pouvait y avoir vice de forme. Donc M. Houvenaghel s'est mis en colère, voilà ce qu'il m'a dit : « on sait bien maintenant que votre frère n'a pas été assassiné, mais qu'il est allé sciemment vers la mort ». Il me conseillait fortement d'abandonner ma plainte et ma constitution de partie civile.
(05: 33 - Henri Pechot)
On Tuesday, April 15, 1997, I was in my Office, I was with someone in my Office... and the phone rings, I answer: M. Houvenaghel on the phone, who told me "you have filed a civil complaint, so I must hear you." And I told him that I wanted to be received by judge Fontaine himself, that I had informed myself and if it was him who would hear me there could be a defect of formalities. So Mr. Houvenaghel got angry, this is what he told me: "it is known well now that your brother was not murdered, but that he went knowingly to his death." He strongly advised me to abandon my complaint and my partake as civil plaintiff.


(06:25)
Et M. Houvenaghel a fait la même chose avec mon père. Moi c'est vrai que ça me choque énormément.
(06:25)
And Mr. Houvenaghel did the same thing with my father. As for me, it's true this shocks me greatly.


(06:30)
Qu'un policier vous dise de retirer votre plainte - on a quand même assassiné trois personnes de ma famille, je ne vais quand même pas retirer ma plainte ! C'est une question de morale pour moi, j'ai un devoir envers les miens, quand même, c'est inadmissible des choses pareilles. Alors évidemment, s'il tenait ce même discours à tous les gens qui ont perdu des membres de leur famille, ben le procès était vite vu, hein !
(06:30)
That a police officer would tell you to withdraw your complaint - there still were murdered three members of my family, I'm not even thinking of withdrawing my complaint! It is a question of morality for me, I have a duty to my people, still, it is unacceptable such things. Then, of course, if he gave this same speech to all the people who have lost members of their family, well the trial would be quickly done, eh!


(06:58)
En décourageant les familles des victimes de porter plainte pour assassinat, le Cmdt Houvenaghel influençait clairement le juge Fontaine pour qu'il s'aligne sur la thèse officielle du suicide collectif. Et c'est dans une atmosphère délétère, que s'ouvre à Grenoble le 17 avril 2001, un procès qui n'est plus celui de l'OTS, mais celui de Michel Tabachnik, simplement poursuivi en correctionnelle pour association de malfaiteurs.
(06:58)
By discouraging the families of victims to file a complaint for murder, commander Houvenaghel clearly influenced judge Fontaine so that he would align himself with the official theory of collective suicide. And it is in a poisonous atmosphere, that in Grenoble on 17 April 2001, a trial opens which is no longer that of the OTS, but that of Michel Tabachnik, simply prosecuted in a criminal case for forming an association of wrongdoers.


(07:24)
Le drame de cette histoire, c'est que tout le monde fantasme. Est-ce que ce n'est pas Michel Tabachnik qui a commandité les massacres du Vercors ? Nan mais ça s'est dit ! Mais est-ce que vous imaginez où on va, là ? Moi je suis un musicien, un chef d'orchestre, etc., je suis sur mon île, là, sur mon podium. Je vais avoir commandité des massacres, non mais... Et la Justice, elle a rien vu, parce que la Justice c'est tous des [??? une insulte], ils ne comprennent rien à rien, Michel Tabachnik est tellement formidable qu'il a passé entre les gouttes. Non mais on va où ?
(07:24)
The drama of this story is that everybody fantasizes. Is it not Michel Tabachnik, who sponsored the massacres of the Vercors? No, but it is said! But what do you imagine where one goes to with that? I am a musician, conductor, etc., I am on my island,there, on my podium. I would have sponsored massacres, but no... And Justice, she saw nothing, because Justice consists all of [??? -bad people- - an insult], they understand nothing of nothing, Michel Tabachnik is so great that he evaded the raindrops. No but where do we go?


(07:52)
Effectivement, loin d'avoir les vertus pédagogiques souhaitées par les plus hautes instances de l'État, le procès de Grenoble tourna vite à la confusion générale.
(07:52)
Indeed, far from having the educational virtues welcomed by the highest levels of the State, the trial of Grenoble quickly turned into general confusion.


(08:04)
J'ai le sentiment qu'on a fait un survol judiciaire, de manière à boucler un dossier qui la boucle. Passe muscade [?], la chose est dite. On a condamné quelqu'un, ou on a pas condamné quelqu'un : on a évacué l'affaire.
(08:04)
I have the feeling that there was a judicial review, to just complete a folder that had to be filled. Fill up and file away the thing it is called. It has sentenced someone, or it has not convicted someone: in any case it evacuated the whole affair.


(08:21)
« Passer muscade » : Tabachnik est finalement relaxé. Le procès se termine dans une confusion totale, sans que personne ne soit réellement satisfait, à l'exception du chef d'orchestre et de ses avocats.
(08:21)
"Go nutmeg" (File away): Tabachnik is finally released. The trial ends in total confusion, without any person really satisfied, except the principal conductor and his counsellors.


(08:36 - Me Francis Szpiner)
M. Tabachnik a servi de bouc-émissaire d'une affaire très complexe, et c'est l'honneur des magistrats d'avoir estimé qu'il n'y avait pas d'infraction pénale.
(08: 36 - Maître Francis Szpiner)
Mr. Tabachnik served as scapegoat for a very complex case and it is the honour of the judiciary to have found that there was no criminal offence.


(08:46)
Il ne faut pas s'étonner que M. Tabachnik soit relaxé aujourd'hui : il n'a en effet rien à voir, quand vous vous placez dans le procès, avec les circonstances, les vrais faits de la mort des nôtres. Ils ne se sont pas suicidés : on les a tués ! Et aujourd'hui les responsables courrent toujours, ils sont dehors.
(08:46)
Do not be surprised that Mr. Tabachnik is released today: he has indeed nothing to do, when you place yourself in the trial, with the circumstances, with the real facts of the death of our own. They have not committed suicide: they were killed! And today the culprits still roam free, they are outside of the law.


(09:03)
Après le bruit et la fureur, l'immense bibliothèque où s'est tenue le procès de Grenoble, a aujourd'hui retrouvé son calme et sa sérennité. Mais les mystères de l'OTS resteronts sans doute à jamais dissimulés, derrière les cadenas soigneusement verrouillés d'une justice, finalement aussi aveugle, sourde et muette que les trois singes de la tradition chinoise.
Pourtant, on a bien l'impression que l'affaire de l'OTS se refuse à mourir, sans doute grâce à la pugnacité des familles des victimes, et de leurs avocats. C'est ainsi qu'en 2003, Me Alain Leclerc lance un nouveau pavé dans la mare. Il vient de prendre connaissance d'une lettre très étrange, émanant d'un cabinet d'avocats de Vannes, et publié dans un journal belge. Cette lettre fait très clairement référence à des pots-de-vin, versés à différents partis, et à l'OTS. Une lettre datée du 21 avril 1997.
(09:03)
After the noise and the fury, the huge library in which the trial of Grenoble was held, today has refound its calm and its serenity. But the mysteries of the OTS will no doubt remain forever hidden behind the locks carefully closed by a justice, finally just as blind, deaf and mute as the three monkeys of the Chinese tradition.
But it leaves the impression that the case of the OTS refuses to die, no doubt thanks to the firmness of the families of the victims and their lawyers. That is why in 2003, Maître Alain Leclerc launches a new pad in the pool. He just took notice of a strange letter from a law firm from Vannes, published in a Belgian newspaper. This letter very clearly made reference to bribes paid to different parties, and to the OTS. Letter dated 21 April 1997.


(10:10)
Dans ce courrier, il y a en fait un avocat qui s'adresse à une banque française, et qui instruit la banque française à servir des montants à plusieurs partis politiques de droite on va dire.
(10:10)
In this mail, there is in fact a lawyer who adresses a French Bank, giving instructions to the French Bank to pay amounts to several right wing political parties so to say.


(10:23)
Soyons précis : une somme de 3 millions de francs devait être versée à [CENSURÉ] et une somme de 1 million au [CENSURÉ]. Sous réserve de l'authenticité de ce courrier, son contenu est en tout cas explosif ! Il y est clairement expliqué que Raymond Marcellin, ancien ministre de l'Intérieur du Général De Gaulle, aurait renoncé à se présenter aux législatives de 1997, contre un dédomagement de 5 millions de francs. Effectivement, Raymond Marcellin, donné gagnant à ces élections, a déclaré forfait à quelques jours du scrutin. Revirement de dernière heure, qui serait lié à l'intervention de Raymond Bernard, ancien grand-maître de l'AMORC, et selon certains, inspirateur-clé de l'OTS, qui aurait lui-même - ce qu'il nie - touché 5 millions de francs. Tandis que l'AMORC, l'OTS et le [CENSURÉ] se partageaient 3 millions. À cette date, tous les dirigeants identifiés de l'OTS avaient disparus depuis plus d'un an, à l'exception de Michel Tabachnik. Alors, qui aurait effectivement profité de cet argent ?
On peut toujours espérer que l'instruction parallèle menée à Vannes fournira un jour la clé de cette énigme. Une énigme parmi beaucoup d'autres, dans une affaire où l'accumulation des incompétences, des incohérences, et des manipulations, empêchera encore pour longtemps les familles des victimes de pouvoir faire un deuil décent de leurs proches.
Tous ceux qui ont été mêlés à cette affaire en sont restés marqués à jamais : parents des victimes, témoins, journalistes, avocats, policiers, magistrat, tous restent hantés par cette tragédie non résolue : 74 victimes, pas de coupable !
Et quelque part, dans une clairière perdue des forêts du Vercors, une simple plaque de bois témoigne pour l'éternité des abysses terrifiantes où peut parfois mener la folie des Hommes.
(10:23)
Let us be precise: a sum of 3 million francs had to be paid to [censored] and 1 million francs to the [censored]. Provided the authenticity of this mail, its content is explosive! It is clearly explained that Raymond Marcellin, former Minister of the Interior of General De Gaulle, would have withheld to participate in the legislative elections of 1997, against a compensate of 5 million francs. Indeed, Raymond Marcellin, sure winner in these elections, declared default a few days before polls. Reversal of the last hour, which would be linked to the intervention of Raymond Bernard, former grand master of AMORC, and according to some, key inspirer of the OTS, who would himself - which he denies - have raked in 5 million francs. While the AMORC, the OTS and the [censored] shared 3 million. On that date, all the identified leaders of the OTS had disappeared for more than a year, with the exception of Michel Tabachnik. So, who would have actually benefited from this money?
There is always hope that the parallel instruction run in Vannes will provide the key to this puzzle. A mystery among many others, in a case where the accumulation of inefficiencies, inconsistencies and manipulations, will still for a long time prevent the families of the victims to make decent mourns for the loss of their loved ones.
All those who were involved in this case will remain marked forever: parents of victims, witnesses, journalists, lawyers, police officers, magistrates, all remain haunted by this unresolved tragedy: 74 victims, no one guilty!
And somewhere, in a lost clearing of the forests in the Vercors, a simple plate of wood shows testimony for eternity of the terrifying abysses to which the madness of men sometimes may lead.
 
Transcript of video #3 made in the same fashion as #4 (see above):

Et pourquoi cette limitation dans l'espace qui permette à cette chaussure d'avoir des lacets en fibre synthétique absolument pas abîmés par la chaleur, c'est un indice, si vous voulez, qui me choque, qui présente pour moi une anomalie thermique.
And why this spatial limitation that allows this shoe to have a synthetic fiber lace not damaged by heat, it is a clue, if you want, that shocks me, which to me comprizes a thermal anomaly.

(00:20)
Les enquêteurs avaient cru pouvoir expliquer la combustion des corps par le seul usage de bois et d'essence. Techniquement impossible, affirme Gilbert Lavoué (?) à la suite de sa contrexpertise.
(00:20)
The investigators believed being able to explain the burning of the bodies by use only of wood and gasoline. Technically impossible, says Gilbert Lavoué (?) after his counter-investigation.


(00:32)
Par contre, un feu directionnel type lance-flammes permet d'expliquer à la fois, je dirais, le degré de saisissement, si vous voulez, des chairs, et l'état de la chaussure de M. Verdanget (?).
(00:32)
However, a directional type of flamethrower can explain both, I would say, either the degree of degradation , if you want, of the flesh, as well as the state of the shoe of Mr. Verdanget (?).


(00:49)
La découverte d'une quantité inhabituelle de phosphore sur le site du Trou d'Enfer confirmerait pour Gilbert Lavoué (?) l'utilisation probable d'un lance-flamme de type militaire.
(00:49)
The discovery of an unusual amount of phosphorus at the site of the hell hole would confirm for Gilbert Lavoué (?) the likely use of a military type flamethrower.


(01:03)
C'est ça qui nous est pénible dans cette affaire, c'est que l'on a choisi une thèse qui n'était pas soutenable, c'est-à-dire le suicide collectif, ou du crime en vase clos, alors que tout allait dans le sens contraire : une intervention extérieure.
(01:03)
Precisely this is the difficulty in this case, that they have chosen a thesis that was not sustainable, i.e. collective suicide, or a crime in a vacuum, while everything was going in the opposite direction: outside intervention.


(01:18)
L'intervention extérieure, une théorie fragile mais qui a l'avantage pour les familles des victimes de répondre à la plupart des incohérences et des insuffisances de l'enquête.
(01:18)
Outside intervention, a fragile theory but which has as benefit for the families of the victims that it answers most inconsistencies and shortcomings of the investigation.


(01:26)
Très curieusement, il n'y a pas de traces d'empreintes digitales sur les voitures : ni sur les coffres, ni sur les portières, la police scientifique n'a retrouvé aucune empreinte digitale. C'est quand même curieux !
(01:26)
Most curiously, there is no trace of fingerprints on the cars: neither on trunks nor on doors, the police techs found not a single fingerprint. Surely that is curious!


(01:38)
Et je constate quoi ? Que sur les quatre véhicules, on ne retrouve que deux clés de contact susceptibles d'être les clés de contact de deux véhicules. Mais sur les deux autres il n'y en a pas !
(01:38)
And what do I find? About the four vehicles, that there were only found two starting keys likely to be the keys for two vehicles . But on the other two there aren't any!


(01:45)
Toujours est-il que les voitures ont été fermées à clé, que les clés on ne les a pas retrouvées, ni sur les adeptes, ni sur leurs effets, ni non plus aux alentours des véhicules. Ça, c'est encore un mystère !
(01:45)
Not withstanding that the cars have been closed by key, these keys have not been recovered, neither on the members, nor among their belongings, and moreover not around the vehicles. That is still another mystery!


(01:59 - Me Gilbert Collard)
À partir du moment où des indices disparaissent, c'est pas la peine d'être Colombo [série TV] pour le savoir, ça veut dire que quelqu'un les a fait disparaître. À partir du moment où quelqu'un fait disparaître des indices, cela veut dire qu'il a participé à l'acte criminel et qu'il veut effacer les traces qui pourraient remonter jusqu'à lui. Donc on a un élément criminalistique objectif, quelqu'un, peut-être plusieurs personnes, a ou ont cherché à effacer les traces de leur passage. Donc il y a une intervention extérieure, et une intervention extérieure maligne ! Et une intervention extérieure qui survit. Malheureusement ni vous ni moi ne pouvons faire le travail que les enquêteurs n'ont pas fait.
(01: 59 - Maître Gilbert Collard)
Once clues are disappearing, you don't have to be a Colombo [TV series] to understand this, it means that someone has made them disappear. From the moment when someone wipes out clues, it means that he has participated in the crime and that he wants to clear the traces that could lead back to him. So we have an objective forensic component, someone, perhaps several people, has or have sought to erase the traces of their stopping by. So there is outside intervention, even a malignant outside intervention! And an outside intervention that's ongoing. Unfortunately neither you nor me can do the work that the investigators failed to accomplish.


(02:51)
Prisonniers de leur thèse du suicide collectif, les enquêteurs ne semblent même pas avoir envisagé que deux des adeptes, Marie-France Lardenchet, femme du policier exécuteur, et Ute Verona aient pu essayer de protéger leurs enfants de la mort
(02:51)
Being prisoners of their theory of collective suicide, the investigators seem even not to have considered that two of the followers, Marie-France Lardenchet, wife of the executive police officer, and Ute Verona could have been trying to protect their children from death.


(03:05 - Willy Schleimer - charabia !)
Les deux femmes, toutes les deux [eurent] d'abord la figure, la mâchoire cassées. Ça fait un signe clair et net qu'elles n'avaient pas envie de mourir.
(03: 05 - Willy Schleimer - gibberish! [maybe muttering])
The two women, both initially [had] their faces, their jaws broken. It's a clear sign that they did not want to die.


(03:25 - Gisele Schleimer)
Je connais ma fille, elle ne voulait pas se suicider, pas du tout !
(03: 25 - Gisele Schleimer)
I know my daughter, she didn't want to commit suicide, not at all!


(03:29 - Alexandrina Pinheiro)
Ute elle aimait beaucoup sa fille, et je jure du fond du coeur qu'elle n'aurait jamais laissé quelqu'un faire du mal à sa fille. Pour moi ça c'est pas un suicide, ça c'est un meurtre.
(03: 29 - Alexandrina Pinheiro)
Ute loved her daughter very much, and I swear from the bottom of my heart that she would never let someone hurt her daughter. For me it was not a suicide, it is murder.


(03:39)
Si Mme Pinheiro est aujourd'hui aussi formelle, c'est que dans les jours qui ont suivi la disparition d'Ute Verona, elle a été le témoin direct de comportements policiers pour le moins insolites.
(03:39)
If Ms. Pinheiro today still is emphatic, that's because in the days that followed the disappearance of Ute Verona, she was the direct witness of rather uncommon police behaviour to say the least.


(03:54)
Donc on est le 19 décembre. On ne sait pas encore que les gens sont morts dans le Vercors. On va découvrir les corps le 23, hein.
(03:54)
So it is December 19. It is still unclear that people died in the Vercors. We only will discover the bodies on the 23th, eh.


(04:00)
J'entends du bruit d'Ute, je dis à mon mari : ce n'est pas normal.
(04:00)
I hear noise from around Ute, I say to my husband: this is not normal.


(04:10)
Mme Pinheiro est un peu inquiête, parce qu'elle sait qu'Ute et sa fille Tania (?) sont parties, mais elle ne sait pas où. Et elle va voir ce qui se passe.
(04:10)
Ms. Pinheiro is a bit worried, because she knows that Ute and her daughter Tania (?) have left, but she doesn't know whereto. And she goes looking what is happening.


(04:20)
Et effectivement, il y a un soi-disant policier. Je dis : « écoutez, la propriétaire est absente, comment ça se fait que vous êtes là ? ». Alors il m'a dit : « bon, on est de la police », il est allé chercher la carte, j'ai vu une carte de police...
(04:20)
And indeed, there is some sort of police officer. I say: "listen, the owner is absent, how can you be in here." Then he told me: "well, we are the police", he fetched the card, I saw a policecard...


(04:35)
Il lui demande de s'en aller. Elle a peur, elle s'en va, elle s'enferme chez elle.
(04:35)
He asks her to go away. She is afraid, she goes, she locked herself in her own house.


(04:39)
Mais moi, bon, un peu curieuse, je suis allé voir mon petit judas, comme c'était la porte juste en face, et après j'ai vu effectivement qu'ils ont emmenés quatre à cinq sacs poubelle noirs avec des affaires, ils ont fermé la porte et ils sont partis.
(04:39)
But me, well, as I was a little curious, I went to watch through my small judas (looking hole in the door), as it was the door right in front, and then I saw that they took away four or five black binbags full of stuff, they closed the door and they left.


(04:57)
Bien sûr on ne sait pas qui étaient ces visiteurs, et la police effectivement dément être venue chez Ute Verona. Mais c'est un mystère en plus qui s'ajoute à d'autres mystères.
(04:57)
Of course it is not known who these visitors were, and the police actually denied having been in Ute Verona's house. But it is an extra mystery in addition to other mysteries.


(05:07)
Un mystère aussi inquiétant que les menaces de mort reçues par Mme Pinheiro au soir de la découverte du massacre du Vercors.
(05:07)
A mystery equally worrisome as the death threats received by Ms. Pinheiro on the evening of the discovery of the massacre in the Vercors.


(05:15)
Il y a le téléphone qui a sonné, et moi j'ai eu tout de suite l'en... [?], j'ai mis le haut-parleur, comme ça tout le monde a entendu la conversation, et simplement on m'a menacé, on m'a dit : tu feras partie du troisième voyage puisque tu as trop parlé, tu as vu des choses que tu devais pas voir.
(05:15)
The phone rang, and me I immediately had suspicions [?], so I put the speaker on, and that way everyone has heard the conversation and simply I was threatened, I was told: you'll be part of the third voyage for you have talked too much, you saw things that you should not have seen.


(05:34)
Et en aucun cas c'était quelqu'un dont la voix vous rappelait quelque chose ?
(05:34)
And then wasn't it someone whose voice remembered you of something?


(05:39)
Tout à fait.
(05:39)
Indeed.


(05:40)
Ça vous rappelait quelque chose ?
(05:40)
It reminded you of something?


(05:41)
La voix, oui.
(05:41)
The voice, Yes.


(05:42)
Et ça vous rappelait la voix de qui, alors ?
(05:42)
And it reminded you of the voice of whom, then?


(05:45)
Pour moi c'était la voix de M. Tabachnik.
(05:45)
For me it was the voice of Mr. Tabachnik.


(05:51 - Michel Tabachnik)
Ça aurait pu tomber sur quelqu'un d'autre, c'est pas Michel Tabachnik qui est en cause, c'est ce que je représente, c'est l'emblème que je suis pour ces gens. C'est pour ça que je ne les attaque pas, parce que je comprends qu'on a besoin d'un exultoire. Cela dit, je vais leur dire : faites comme moi, excusez-moi, faites-vous soigner. Moi, j'ai quand même été voir des gens, parce qu'on s'en sort pas tout seul dans cette situation. Faites-vous soigner, allez voir un psychanalyste, j'en sais rien, il va vous expliquer que vous en voulez à Michel Tabachnik mais il a clamé partout son innocence, les textes lisez-les vous verrez que c'est rien, il a été blanchi par les deux justices (???) françaises, arrêtez de l'emmerder ! Mais on n'arrête pas de m'emmerder !
(05: 51 - Michel Tabachnik)
It might have fallen on someone else, it is not Michel Tabachnik at issue here, it is what I represent, it is the emblem that I am for these people. That's why I do to not attack them, because I understand that they are in need of an acclaimant. That said, I will tell them: do just like me, pardon me, let them take care of you. I have even gone to visit people, because one is not going to come out of it alone in this situation. Do get nursed, go see a psychoanalyst, I know nothing of it, he will explain that you want to get to Michel Tabachnik but he has insisted throughout on his innocence, those texts read them, you will see that it is nothing, he has been cleared by both branches of French judiciary (???), stop harassing him! But they don't stop messing with me!


(06:30)
Un autre qu'on n'arrête pas d'emmerder dans cette histoire, c'est bien Charles Pasqua, ministre de l'Intérieur mais aussi ancien patron du SAC [Service d'Action Civile]. Il y a en effet cette lettre très bizarre, reçue par Pasqua au lendemain du massacre de Cheiry. Une lettre adressée par di Mambro au « très cher Charlie ». « Nous vous accusons d'avoir délibérément voulu détruire notre Ordre et d'en avoir fait une raison d'État. (...) Nous vous accusons, M. Pasqua, d'avoir prémédité un assassinat collectif. »
Une lettre lourde de reproches, au ton singulièrement amer, et qui semble bien attester des relations personnelles entre les deux hommes. Sollicité à plusieurs reprises, Charles Pasqua n'a pas non plus souhaité s'exprimer devant les caméras.
(06:30)
Another person whom they don't stop bothering in this story, is Charles Pasqua, Interior Minister but also former boss of the SAC [Service of Civil Action]. There is indeed this very odd letter, received by Pasqua in the aftermath of the massacre of Cheiry. A letter addressed by di Mambro at "dearest Charlie". "We are accusing you of deliberately having intended to destroy our Order and actually to have made it into a matter of State." (...) We are accusing you, Mr Pasqua, of having premeditated a collective murder. »
A letter heavy with reproaches, in a singularly bitter tone, which seems to certify personal relationships between the two men. Repeatedly invited on several occasions, Charles Pasqua did not wish to speak on camera.


(07:20)
Dans ces écrits de Jo di Mambro qui s'adresse à ce « très cher Charlie », on ne sait pas quelles sont les relations. Bon, on sait qu'ils se connaissent, on sait que Jo di Mambro a fréquenté les réseaux politiques qui sont les mêmes que ceux qu'a fréquenté Charles Pasqua.
(07:20)
In these writings of Jo di Mambro who adresses this "dearest Charlie", it is unclear what their relations are. Well, we know that they know each other, we know that Jo di Mambro has attended the same political networks as those which Charles Pasqua attended.


(07:40)
L'ombre de ces réseaux est plus particulièrement celle du SAC, on la retrouve dans une autre affaire d'État, l'affaire Yann Piat, dont les détours tragiques croisent bien étrangement les dérives de l'OTS. C'est dans le Midi de la France, très précisément dans le site enchanteur de l'Île du Levant, qu'Albert Jacobino, l'un des mécènes de l'OTS, possédait une maison et avait appris que l'armée envisageait de vendre plusieurs hectares de terrain militaire. Une opération qui promettait d'être juteuse, une bien curieuse histoire que raconte le militant écologiste Michel Pivert, aujourd'hui réfugié en Ardèche. Très impliqué dans la défense du littoral, Pivert avait rédigé pour les élus locaux, un projet d'aménagement de l'Île du Levant.
(07:40)
The shadow of these networks in particular that of the SAC, is to be found also in another matter of State, the case of Yann Piat, whose tragic detours cross rather strangely the excesses of the OTS. It is in the South of France, very precisely at the enchanting site of the island of Levant, that Albert Jacobino, one of the patrons of the OTS, owned a House and had learned that the army was considering to sell several acres of military lands. An operation that promised to be juicy, a very curious story that was told by the militant ecologist Michel Pivert, nowadays a refugee in the Ardèche. Very involved in the defence of the coastline, Pivert had drafted for local elected representatives, a redesign project of the Levant Island.


(08:30 - Michel Pivert)
M. Avrant (?) qui était directeur du tourisme à la mairie de Hyères, avec pour patron élu M. Corticciato (?), m'ont présenté le travail qu'ils avaient tiré soi-disant de mon étude. Et ils m'ont présenté cette plaquette : L'homme solaire. Alors je l'ai évidemment feuilletée, en fait ce stage tournait autour d'une idéologie un peu déjantée, un peu éthérée, ça sent sa secte, hein !
(08: 30 - Michel Pivert)
Mr. Avrant (?) who was the Director of tourism in the cityhall of Hyères, together with Mr. Corticciato (?) his elected boss, presented to me the work that they had distilled so to speak from my study. And they presented me with this brochure: Solar Man. So, obviously I browsed through it, in fact this stage revolved around an ideology which was a bit loose, a bit ethereal, it feels like his sect, eh!


(09:03)
Dans la foulée, Michel Pivert se rend compte que derrière le projet mystico-ésotérique de l'Homme solaire, il y a aussi et surtout, un énorme projet d'investissement immobilier, en jonction avec la vente des terrains militaires. Pivert tente alors d'alerter la classe politique régionale. Mais seul Yann Piat, personnalité atypique dans le marigot politique de la côte d'Azur, ancienne députée Front National mais écologiste sincère, accepte d'intervenir pour s'opposer à la vente. Quelques semaines plus tard, Yann Piat est assassinée.
(09:03)
In the aftermath, Michel Pivert realizes that behind the mystic-esoteric Solar Man project, there is also and above all a huge real estate investment project, in junction with the sale of military lands. Pivert then attempts to alert the regional political class. But only Yann Piat, an atypical personality in the political mixture of the côte d'Azur, a former MP of the National Front but a sincere ecologist, agreed to intervene to oppose the sale. A few weeks later, Yann Piat was murdered.


(09:36)
Aujourd'hui, bien que l'affaire soit retombée dans les oubliettes, il semble bien qu'Yann Piat ait eu son compte réglé pas par des p'tits truands de bas étage, mais par des gens beaucoup plus importants, et pour sans doute la faire taire sur ce qu'elle savait.
(09:36)
Today, although the case has disappeared into oblivion, it so seems that Yann Piat had her account settled not by little hoodlums from down low, but by much more important people, and no doubt to shut her up about what she knew.


(09:55)
Effectivement, avant l'arrestation des pâles petits voyous décrétés meurtriers officiels de Yann Piat, deux truands notoires membres du SAC, avaient été un moment soupçonnés du crime, les frères Saincené. Bizarrement, on les retrouvaient quelques semaines plus tard asphyxiés aux gaz d'échappement dans leur garage.
(09:55)
Indeed, before the arrest of these bleak small rogues officially decreed to be the murderers of Yann Piat, two notorious thugs, members of the SAC, had for a brief time been suspected of the crime, the Saincené brothers. Strangely, a few weeks later they were found in their garage suffocated from exhaust fumes.


(10:13)
Selon les gendarmes, il s'agirait d'un double suicide mais certains éléments laissent planer le doute, notamment un dossier de 25 pages dans lequel Fernand Saincené a affirmé - je cite - « n'avoir aucune envie ni besoin de se suicider »
(10:13)
According to the police, it would be a double suicide but some elements leave room for doubt, notably a dossier of 25 pages in which Fernand Saincené has confirmed - I quote- " to not have any desire nor need to commit suicide".


(10:24 - Me Yves Soulas)
Saincené disait toujours que s'il lui arrivait quelque chose, « on le suiciderait ». Ne me demandez pas ce qu'il entendait par « on », je l'ignore et je ne veux pas le savoir, mais il disait toujours « on me suicidera ».
(10: 24 - Maître Yves Soulas)
Saincené always said that if he had something happening to him, "someone would have suicided him". Do not ask what he meant by "someone", I don't know and I don't want to know, but he always said "they will suicide me".


(10:38)
Là encore c'est : circulez, il n'y a rien à voir ! Le résultat c'est que quand vous me parlez de l'affaire Saincené, je vous dis : eh bien la Justice s'est prononcée, c'était un suicide ! Moi j'ai envie de dire : le suicide de qui ? Des frères Saincené ou de la Justice ? Parce qu'à la longue, le peuple français va quand même se poser des questions ! Bon, voilà. Moi je n'y ai jamais cru au suicide des frères Saincené.
- Personne !
- D'accord. La Justice y croit.
(10:38)
Yet it is: move along, there is nothing to see here! The result is that when you speak to me of the Saincené case, I say: well the Justice ruled, it was a suicide! Me I want to say: the suicide of whom? Of the Saincené brothers or of Justice? Because in the long run, the French people will still ask questions! Well, there you have it. Me I have never believed in the suicide of the Saincené brothers.
- Nobody!
- Agree. Only Justice believes it.


(11:10)
Plus bizarrement encore, on a retrouvé dans le coffre de la voiture des frères Saincené, deux capes de l'OTS et des lots entiers de brochures de l'Homme solaire. Des brochures que Michel Pivert ne s'attendait pas à revoir à la TV !
(11:10)
More bizarrely still, in the trunk of the car of the Saincené brothers, two capes of the OTS were found and whole lots of brochures of the Solar Man. Brochures which Michel Pivert did not expect to view again on TV!


(11:28 - Michel Pivert)
J'ai rangé ça avec mon amertume, jusqu'au jour où, ouvrant la TV, je vois ce qui s'est passé en Suisse, dans l'affaire du Temple solaire, et je vois les pompiers suisses sortir des caisses contenant cette plaquette. Et même un deuxième panier avec ceci, qui était une cassette VHS.
(11: 28 - Michel Pivert)
I had arranged it with my bitterness, until the day when, switching on the TV, I see what happened in Switzerland, in the case of the solar Temple, and I see Swiss firefighters evacuate chests containing this brochure. And even a second basket with the same, which was on VHS cassette.


(11:50 - la cassette VHS en question)
Viens, viens découvrir l'histoire de l'homme Solaire.
Toi qui vient d'un monde où la vie n'est pas, agressé par le bruit sous un ciel bas, tu ne sais pas.
(11: 50 - VHS tape in question)
Come, come to discover the story of the Solar Man.
You, coming from a world where life does not exist, assaulted by noise under a low sky, you don't know.


(12:12)
Au verso, on voit ici apparaître : Production : Direction du Tourisme de la Ville d'Hyères les Palmiers. Donc je me paye le culot de retourner à la direction du tourisme de Hyères pour en savoir plus. Et on me dit : « ah, M. Avrant (?), non, non, il n'y a plus de M. Avrant (?) ici. » Ah bon ! Et où est-il ? « On ne sait pas. » Le directeur du tourisme de Hyères qui d'un seul coup s'évapore ! Ça m'a paru bizarre ! Et je n'ai jamais pu savoir où il était passé. Donc je demande à voir son patron, l'élu, Corticciato (?) : plus de Corticciato non plus : il a disparu du conseil municipal de Hyères à ce moment-là. Alors je ne sais pas ce qu'il est devenu ce monsieur, je ne m'en suis pas plus inquiété.
(12:12)
On the back it reads: Production: Direction of tourism of the city of Hyères les Palmiers. So I pay my last cents to appeal back to the Direction of tourism in Hyères for more information. And they say: "ah, Mr. Avrant (?), no, no, there is nothing here of a Mr. Avrant (?)." " Ah good! Then where is he?" "That is unclear." The Director of tourism of Hyères who suddenly evaporates! It did appear bizarre to me! And I could never find out where he went. So I asked to see his boss, an elected official, Mr. Corticciato (?): Nothing about Mr. Corticciato also: he has disappeared from the municipal Council of Hyères at this very time. So I don't know what has become of this gentleman, I am not worried about it anymore.


(12:56)
Ça veut qu'il y a un lien, qu'est-ce que vous voulez que je vous dise, il y a un lien. Il y a un lien, mais comme il n'y a pas d'affaire Saincené, comme il y a un suicide, comme il n'y pas d'assassinat.
(12:56)
It means that there is a link, what do you want me to tell you, there is a link. There is a link, but like there is no case Saincené, there is a suicide, there is no murder.


(13:10)
Il y a effectivement des jalons, des chaînons, entre cette histoire du Temple solaire, Yann Piat, l'assassinat des frères Saincené, etc. Et tout ça tourne autour d'un chaudron de sorcière, sur la côte d'Azur, qui était lié aux magouilles politico-affairistes immobilières qui ont défrayé la chronique à l'époque, hein.
(13:10)
There are indeed indications, entanglements, between the story of the solar Temple, Yann Piat, the assassination of the Saincené brothers, and so on. And it all revolves around a witches cauldron, on the côte d'Azur, which was related to political shenanigans about deals in real estate that made ongoing news at the time, eh.


(13:40)
L'immobilier, déjà singulièrement présent dans les magouilles de di Mambro au Canada.
(13:40)
Real estate, already significantly present in the machinations of di Mambro in Canada.
 
This is part #1
I put it on the database of sott translate group, entry created.

caroline


(00 :00 – 03 :03)
Morin Heights dans les Laurentides canadiennes, une localité paisible jusqu’au 30 septembre 1994. Des ruines fumantes d’un chalet incendié, on retire 5 victimes carbonisées après avoir été poignardées, toutes membres d’une secte templière à peu près inconnue jusqu’alors, l’OTS, l’Ordre du Temple Solaire. 5 jours plus tard, en Suisse, à Cherry dans le canton de Fribourg, une ferme est incendiée dans la nuit du 5 octobre 1994. On retrouve dans les décombres les corps carbonisés de 23 personnes droguées et exécutées par arme à feu, toutes membres de l’OTS. La même nuit, toujours en Suisse mais cette fois dans le Vallée à Salvant, 3 maisons sont incendiées. On y découvre les corps carbonisés de 25 personnes droguées empoisonnées ou étranglées toutes membres de l’OTS. Un an plus tard, on retrouve dans une clairière isolée du Vercors, les cadavres carbonisés de 16 personnes, droguées puis suicidées ou assassinées, toutes membres de l’OTS. Après un an d’accalmie c’est à nouveau au Canada, à St Casimir dans la région de Montréal qu’on retire des ruines d’une maison incendiée les corps carbonisés de 5 personnes qui se sont donné la mort après avoir avalé des barbituriques, toutes membres de l’OTS. Au total, en moins de 3 ans, l’ordre du temple solaire aura donc causé directement la mort de 74 personnes.
Pourtant, la justice canadienne et la justice suisse renonceront rapidement à toutes poursuites considérant l’action de la justice éteinte en raison de la mort probable des gourous de la secte au cours des différents massacres. Seule la justice française au terme d’une longue enquête de police et d’une interminable instruction retiendra la responsabilité d’un des inspirateurs de l’OTS, le chef d’orchestre Michel Tabachnick. Il sera jugé non pas aux assises, mais en correctionnelle, et simplement pour association de malfaiteurs. Alors en regardant les décombres de cette catastrophe judiciaire annoncée, on peut légitimement s’interroger. 74 morts, pour la plupart assassinée et pas de coupable. Comment la police et la justice française, réputées comme parmi les meilleures du monde ont-elles pu en arriver là ?
Morin Heights in the Laurentians in Canada, a peaceful town until September 30, 1994. Smoldering ruins of a cottage burned, 5 charred victims were found after being stabbed, all members of a Templar cult almost unknown before, the OTS, the Order of the Solar Temple. Five days later in Switzerland, in Cherry in the canton of Fribourg, a farm was burned on the night of October 5, 1994. We found in rubble 23 charred bodies, doped, killed by gun, all members of the OTS. The same night, still in Switzerland, but in the Valley, at Salvan, three houses were burned. We discovered the charred bodies of 25 people, doped, poisoned or strangled, all members of the OTS. A year later, we found in a secluded glade in the Vercors, the charred bodies of 16 people, doped and then murdered or committed suicide, all members of the OTS. After a year of calm, we found again in Canada, at St. Casimir in the Montreal area from the ruins of a burned house the charred bodies of five people who have committed suicide after swallowing barbiturates, all members of the OTS. In total, in less than three years, the Order of the Solar Temple will have directly caused the deaths of 74 people. Yet the Canadian justice system and the Swiss courts will quickly give up all legal proceeding, considering the prosecution of justice useless due to the apparent death of the gurus of the sect during the various massacres. Only the French court after a lengthy and endless police investigation will conclude responsibility for one of the instigators of the OTS, the conductor Michael Tabachnick. He will be tried not in court, but in magistrate, and simply for criminal conspiracy. While watching the rubble of the judicial disaster announced, we can legitimately ask question. 74 dead, mostly murdered and no guilty. How the police and the French courts deemed as among the best in the world could get there?

(03 :03 -0 3 :23)Jo Di Mambro
« C’est ainsi que commencent toutes les légendes. Et je vous dirais tout simplement, c’est une très vieille histoire. Une histoire qui remonte à l’aube des temps ».
"This is how begin all the legends. And I would simply say, this is a very old story. A story dating back to the dawn of time. "


(03 :23 -4 :21 ) Voix off
Jo Di Mambro, grand maître de l’OTS, un homme qui aurait voulu donner l’image d’un messager de l’au-delà venu d’une lointaine planète mais dont la réalité était singulièrement moins brillante. Jo Di Mambro petit bijoutier du midi de la France convaincu d’être promis à un destin exceptionnel, il se crut au-dessus des lois, et commis quelques escroqueries qui lui valurent d’être condamné à 6 mois de prison. Il choisit alors de se tourner vers l’ésotérisme fréquentant simultanément les francs-maçons, les bouddhistes et les rosicruciens de l’A.M.O.R.C.. l’A.M.O.R.C. ancien et mystique ordre de la rose croix, un mouvement spirituel aux racines très anciennes dont le puissant réseau d’influence est impliqué sous couvert d’activités philanthropiques dans les affaires et la politique de plusieurs pays d’Afrique et du Moyen Orient.
Jo Di Mambro, Grand Master of the OTS, a man who wanted to give the image of a messenger coming from a distant planet but the reality was less singularly brilliant. Jo Di Mambro, jeweler in the south of France convinced to be promised of an exceptional destiny, he thought himself above the laws, and made a few scams that caused him to go in jail for six months. He then chose to turn to the esotericism simultaneously associating with the Freemasons, Buddhists and the Rosicrucians of AMORC. The A.M.O.R.C., ancient and mystical order of the Rose Cross, a spiritual movement with ancient roots whose powerful influence network is involved in philanthropy as a façade, but involved in business and politics of several countries in Africa and the Middle East.

(4 :21 – 5 :05) Serge Toussaint
« Monsieur Di Mambro se référait souvent aux Rosecroix, alors évidemment dans le grand public, quand on entend Rosecroix, ça donne lieu à des confusions et c’est ce qui s’est produit à un moment donné entre l’A.M.O.R.C et l’OTS et il est vrai aussi, on ne l’a jamais caché, que Di Mambro avait été membre de l’A.M.O.R.C. quelques années, dans les années 70, avant, d’après ce que je sais, d’en être radié, bon, alors qu’est ce que vous voulez, il était également franc maçon, il était bouddhiste, il était un petit peu partout, 30 ans après il fait un mouvement, il pioche un petit peu dans l’héritage de toutes les traditions auxquelles il a appartenu, en dévoyant évidemment cet héritage à la sauce gourou et puis ça donne des drames que tout le monde a pu découvrir. »
"Mr. Di Mambro often referred to the Rosicrucian, then obviously when you hear Rosicrucian, it gives rise to confusion for people, and that's what happened at some point between AMORC and the OTS and it is also true, we never hide it, that Di Mambro had been a member of AMORC for few years in the 70s, before, from what I know, to be removed, well, so what do you want, he was also freemason, he was a Buddhist, he was everywhere, he creates a movement 30 years later, borrowing a little bit in the inheritance of all traditions to which he belonged, of course depraving this inheritance into a guru mixture and then it led to dramas that everyone discovered. "

(5 :05 – 06 :03 ) Voix off
Pourtant l’ombre de l’A.M.O.R.C et surtout celle de son fondateur l’étrange ésotériste Raymond Bernard, pèseront plus tard extrêment lourd sur la tragédie de l’OTS. Dans le même temps, Di Mambro fréquente assidument certains membres du SAC, le Service de l’Action Civique de Charles Pasqua. Le SAC, lui aussi étroitement lié plus tard aux dérives de l’OTS. Mais l’idée de Di Mambro, le grand œuvre de sa vie, c’est de fonder son propre mouvement ésotérique. C’est sa rencontre avec le médecin homéopathe belge Luc Jouret qui va lui permettre d’arriver à ses fins. Pourtant rien ne semblais prédisposer les deux hommes à se rencontrer. Luc Jouret, un personnage étrange au passé assez compliqué. Ancien militant Maoïste, il a aussi flirté avec des mouvements d’extrêmes droite mais surtout il a un charisme indiscutable.
Yet the shadow of the AMORC and especially the shadow of the strange esoteric Raymond Bernard, the founder, weigh extremely heavily on the latest tragedy of the OTS. Meanwhile, Di Mambro assiduously associates with some members of the SAC, the Civic Action Service of Charles Pasqua. The SAC also closely linked to the later excesses of the OTS. But the idea of Di Mambro, the great work of his life, is to start his own esoteric movement. It was his meeting with the homeopathic Belgian doctor, Luc Jouret, that will allow him to achieve his ends. Yet nothing seemed to predispose the two men to meet. Luc Jouret, a strange man with a rather complicated past. Former Maoist activist, he also flirted with extreme right wing movements but more importantly he has an undeniable charisma.


(06 :03 – 06 :30) Hermann Delorme
« j’ai entendu les propos du docteur Jouret et j’ai trouvé ça fascinant. Il avait une façon de présenter les choses qui allumaient les gens et moi en particulier, qui est un cérébral qui cherchait à connaitre des choses et lui donnait comme la possibilité d’éventuellement de nous révéler des choses parce qu’il en disait juste assez pour que ça soit intéressant d’y retourner pour en savoir plus. »
"I heard the words of Dr. Jouret and I found it fascinating. He had a way of introducing things that stirred people and me in particular, as I am an intellectual who sought to know things and [this way] gave him opportunity to possibly reveal things to us because he said just enough to made it interesting and to push us to go back for more. "

« 06 :30 -06:38) Voix off
D’évidence, Jouret a tout ce que n’a pas Di Mambro : un physique, du charisme et un vrai talent d’orateur.
Clearly, Jouret has everything that Di Mambro not have: a body, charisma and a true talent as an orator.

(06 :38 -06 :44 ) Luc Jouret
« L’amour implique qu’on ne compte pas tout en étant sûr qu’on manquera de rien. »
"Love imply to not count without lacking anything "

(06 :44 – 07 :59) voix off
En fait, les deux hommes se complètent à merveille. Di Mambro charge alors Jouret de mettre la main sur un mouvement Templier important, l’ORT, l’Ordre Rénové du Temple. Et après la mort de son grand maître, l’ORT devient aussitôt sous l’impulsion de Jouret l’OTS, l’Ordre du Temple Solaire. Dans le même temps, Di Mambro s’est lié d’amitié avec celui qui sera le 3ème homme de l’OTS, le chef d’orchestre Michel Tabachnick. Malgré ses succès musicaux, Tabachnick est vaniteux, et terriblement sensible aux flatteries de Di Mambro. Cette fois, Di Mambro semble bien avoir réussi son coup. Dans la structure de l’OTS, il apporte son sens de l’organisation, Jouret, la caution scientifique et médicale, Tabachnick le prestige artistique mais aussi l’imaginaire ésotérique dont il a fait depuis des années son jardin secret. Imaginaire soigneusement mis en forme par Tabachnick dans les Archée, un ensemble de textes sur lesquels s’est fondé l’essentiel de l’enseignement mystique de l’OTS. Des textes qui lui sont d’ailleurs cruellement reprochés lors de son procès.
Actually, the two men are perfectly complementary each other. Di Mambro ask Jouret to get a major Templar movement, the ORT, the Renovated Order of the Temple. And after the death of its great master, the ORT is immediately under the leadership of the OTS, the Order of the Solar Temple, thanks to Jouret. Meanwhile, Di Mambro became a friend of who will be the third man of the OTS, the conductor Michael Tabachnick. Despite his musical success, Tabachnick is vain, and extremely sensitive to Di Mambro compliments. This time, Di Mambro seems to have pulled it off. In the structure of the OTS, he brings his organizational skills, Jouret, the scientific and medical support, Tabachnick, the artistic prestige but also the esoteric imagination which he has done for years his secret garden. Imaginary carefully shaped by Tabachnick in Archée, a set of texts on which relied much of the mystical teachings of the OTS. Tabachnik was blamed because of these texts during his trial.

(07 :59 -08 :55 ) Michel Tabachnik
« ces textes je les ai rédigés à la mort de mon père. Mon père est mort en 74, et puis j’ai hérité d’une immense bibliothèque, mon père était très mystique, juif très mystique, converti au christianisme, et il avait toute une bibliothèque sur le Christianisme et le judaïsme. Et moi j’étais pas tellement versé là-dedans. Et j’ai commencé à feuilleté et ça m’a passionné. Puis un jour c’est Di Mambro, à qui je parle un peu de ces choses, je lui ai dit « tu sais que j’avais pris des notes sur des livres que j’ai lus, des textes, et tout ça. » et puis il m’a dit « ben tu les as, c’est là ? », « oui mais c’est illisible », « montres moi » et puis je ne lui ai jamais dit mais ça n’a rien à faire avec tout ce dont on parle ici « mais c’est fascinant, tu devrais essayer de les mettre en ordre, on les distribuerait au monde ». alors là, je veux bien admettre qu’il y a un petit peu d’orgueil, je veux bien admettre que ça m’a flatté, je veux bien admettre que j’étais content mais je l’ai fait biensur. »
"These texts, I have written when my father died. My father died in 74, and then I inherited a huge library, my father was very mystical, very mystical Jewish, converted to Christianity, and he had a whole library on Christianity and Judaism. And I was not so much interested in this. And I began to glance through and I was fascinated. Then one day, I talk a little about these things to Di Mambro, I said "you know I had taken notes on books I read, text, and all that." And then he said "well you have them here?". "Yes but it's unreadable”, "show me" and then I've never told him but it has nothing to do with all that being spoken of here "but it's fascinating, you should try to put them in order, we could give it to the world." Then, I will admit that there is a little bit of pride, I will admit I was flattered, I will admit I was happy but I did it of course. "

(08 :55 -09 :40 ) voix off
En fait, Tabachnik se garde bien d’évoquer les emprunts qui émaillent les Archées, des auteurs reconnus dans la nébuleuse ésotérique française, comme Raymond Bernard, l’ancien grand maître de l’A.M.O.R.C, ou surtout comme le mystérieux occultiste Jacques Breyer, ont très évidemment inspiré certaines idées fondamentales de l’OTS. Venu à plusieurs reprise donner des conférences à l’OTS, Jacques Breyer a-t-il eu une influence réelle sur les dérives mortelles de la secte ? rien ne permet de l’affirmer. Bien au contraire, Breyer semble avoir exprimé peu de temps avant sa mort un jugement sévère sur les gourous du Temple Solaire.
Actually, Tabachnik is careful not to say that the Archées have the loans of others sources, famous writers in the French esoteric nebula, like Raymond Bernard, the former Grand Master of AMORC, or especially the mysterious occultist Jacques Breyer, have very obviously inspired some fundamental ideas of the OTS. Jacques Breyer came several times to give lectures to the OTS. Has he been a real influence on the fatal drift of the sect? There is nothing to prove it. Rather, Breyer seems to have expressed shortly before his death a severe judgment on the gurus of the Solar Temple.

(09 :40 – 10 :25) Jacques Breyer
« il y a eu ce qu’on pourrait appeler les inventions de tout acabit pour dénaturer une chose simple d’un travail sérieux et que vous ne pouvez ni vous ni moi empêcher qui est ??? parmi eux il y a des fous, des hystériques, des gens sincères mais sans défense, et quelques fauves qui pour se faire une gloire, vont plonger dans des escroqueries mentales qui vont devenir des pompes à fric, sur lesquelles ensuite on ne va pas être d’accord, et qui va finir par des règlements de compte internes. »
"There was what might be called all kinds of inventions to denature a simple thing to a serious work and neither me nor you can’t stop it [??] among them there are crazy, hysterical people, and also sincere but helpless people, and some wild beasts looking for glory who plunge into mental frauds that will become money pumps, on which then we will not agree, which will eventually end in internal battle."

(10 :25 – 11 :03) voix off
Une « pompe à fric », c’est bien ce qu’est devenu l’OTS dans les années 80. Séduits par Jouret et Tabachnik, maintenus sous pression par Di Mambro, les adeptes affluent. Tous donnent une grande partie de leur salaire lorsqu’ils ont un emploi, ou travaille d’arrachepied pour la secte dans une des fermes biologiques montée par Di Mambro au Canada. Dans le même temps, Di Mambro a su séduire des adeptes importants comme Albert Giacobino, investisseur influent à Monaco et à Genève, ou Camille Pilet directeur des ventes des montres Piaget et de l’argent, eux, en ont beaucoup.
A "money pump", it's what happened to the OTS in the 80s. Charmed by Jouret and Tabachnik, kept under pressure by Di Mambro, followers rush. They all give much of their wages when employed, or work hard for the cult in organic farms raised up by Di Mambro in Canada. Meanwhile, Di Mambro has attracted important followers as Albert Giacobino, influential investor in Monaco and Geneva, or Camille Pilet sales manager of Piaget watches and they have both a lot of money.

(11 :03 -11 :27 ) Michel Tabachnik
« Vous me parlez d’argent. Di Mambro avec moi il avait une très bonne explication : il était entretenu par le responsable des montres Piaget. Et ce Monsieur Pilet, il m’a dit à moi « j’entretien Di Mambro », « bon ben libre à toi si tu veux l’entretenir.». il [Pilet] était richissime, il avait des appartements à Monte Carlo, à Genève, partout, il jonglait avec l’argent, et il me disait « tu sais moi j’adore Di MAmbro, je l’entretiens ». J’ai pas vu que Di Mambro était un escroc. »
"You talk about money. Di Mambro with me, he had a very good explanation: he was supporting by the manager of Piaget watches. And Mr. Pilet, he said to me "I support Di Mambro", "good. Up to you if you want to support him.” He [Pilet] was wealthy, he had apartment in Monte Carlo, Geneva, everywhere, he played with money, and he said "you know I love Di Mambro, I support him". I didn’t feel that Di Mambro was a crook. "

(11 :27 – 11 :49) voix off
Quant aux adeptes, fanatisés, ils suivent de plus en plus aveuglément l’enseignement des gourous. Dans des décors encombrés de miroirs, de velours rouge, et de statuettes dorées, ils s’extasient devant les apparitions de maîtres de l’au-delà, réalisés par Di Mambro avec des trucages parfois enfantins.
For the fans, became fanatics, they more and more blindly follow education gurus. In decor full of mirrors, red velvet and gold statuettes, they were fascinated by afterlife masters apparitions, made by Di Mambro with childish tricks sometimes.

(11 :49 – 12 :09 ) Jacques Saint-Pierre
« si on prend cette épée de ce côté-ci qui en apparence complètement ordinaire, on retourne l’épée, on se rend compte qu’au bout, il y a une petite lumière rouge. Vous avez un fil qui court tout le long de l’épée, vous arrivez à un interrupteur, et une pile »
"If you take this sword on this side that seems to be completely ordinary, we look on the other side of the sword, then you realize that at the end of it, there is a small red light. You have one filament that runs along the sword, you get to a switch, and a battery"

(12 :09 -12 :27 ) Michel Tabachnik
« les tricheries, on me l’aurait dit, j’aurais foutu une bombe là dedans. J’AURAIS FOUTU UNE BOMBE. J’ai été un peu naif d’y croire peut être, mais j’ai pas été le seul à être naif parce que j’y croyais parce que je fonctionnais avec mon cœur moi, je suis un artiste qui fonctionnais avec mon cœur, j’ai pas calculé « c’est vrai,, c’est pas vrai ». »
"Cheating, if someone told me, I would have thrown a bomb in there. I would have thrown a BOMB. I was a little naive to believe in it maybe, but I was not alone in being naive because I believed, because I was working with my heart I am an artist who works with my heart, I have not calculated "it's true, it's not true."”

(12 :27 -12 :54 ) vois off
En tous les cas, pour les gourous, c’est la belle vie : relooké de frais, affublé d’une perruque et d’une moustache avantageuse, Di Mambro ne se refuse rien. Voyages en première classe autour du monde, voiture haut de gamme, rien n’est trop beau pour Di Mambro pour ses favoris du moment par exemple Tabachnik, et surtout pour ses conquêtes féminines.
In any case, for gurus, it’s a good life: relooked, disguising him with a wig and advantageous mustache, Di Mambro is self-indulgent. First class travel around the world, luxury car, nothing is too good to Di Mambro for his favorite, such as Tabachnik, and especially for his female conquests.

(12 :54 – 13 :43) Maurice Fusier
« Jo Di Mambro avait une maitresse, Dominique Bellaton et cette personne est tombée enceinte et comment dire à la communauté qu’elle allait avoir un enfant et Jo Di Mambro a trouvé un subterfuge, la théogamie, il a réuni les adeptes en leur disant que sous peu, Dominique Bellaton serait porteuse d’un enfant qui serait le nouveau Christ et pour ce faire, au cours d’une cérémonie au cœur du sanctuaire, il a apposé une épée sur la gorge de Dominique Bellaton, à ce moment là il y a eu un éclair, tout le monde a été stupéfait, et il a dit « d’ici quelques temps, cette femme aura un enfant, ça sera le nouveau Christ, etc ». »
"Jo Di Mambro had a mistress, Dominique Bellaton, and this person got pregnant and how to tell the community she would have a child? and Jo Di Mambro found a subterfuge, the theogamy, he get the followers together and told them that, shortly, Dominique Bellaton will bear a child who would be the new Christ and to do so, during a ceremony at the heart of the sanctuary, he placed a sword on the throat of Dominique Bellaton, at that time there was a flash, everyone was stunned, and he said "in few times, this woman will have a child, it will be the new Christ, etc.". "

(13 :43 -14 :20 ) voix off
Pas de chance. 9 mois plus tard, l’enfant cosmique se révèle être une petite fille. Jo Di Mambro décide de l’appeler Emmanuel, un prénom androgyne, et de l’élever comme un garçon. L’enfant devra toujours porter un casque pour le protéger des impuretés de l’existence, et sera confié à des adeptes jugés moralement sûrs pour son éducation et c’est seulement des années plus tard que sera révélée la supercherie de la fécondation cosmique.
No luck. 9 months later, the cosmic child turns out to be a girl. Jo Di Mambro decides to call her Emmanuel, an androgynous name, and raise her as a boy. The child should always wear a helmet to protect her from the impurities of the existence, and will be entrusted to the followers morally judged safe for her education and only years later the fraud of the cosmic fertilization will be revealed.

(14 :20 – 14 :37 ) Maurice Fusier
« L’épée en question, on l’a retrouvé sous un lit, je crois, avec un petit système pour déclencher un éclair et tout est parti de là donc la suspicion, voilà, et puis, c’est vrai que les gens commençaient au sein de l’ordre à se demander où allait l’argent qu’ils donnaient. Et tout à commencé comme ça. »
"The sword was found under a bed, I think, with a small system to trigger a flash and everything started from there so the suspicion, and then, it's true that people of the Order began to wonder where the money they gave, went. And all began like this. "

(14 :37 – 14 :47 ) voix off
Si les orages semblaient s’accumuler en Europe sur la tête de Di Mambro, pour Luc Jouret au contraire le ciel paraissait limpide.
Storms seemed to accumulate over the head of Di Mambro in Europe, but the sky appeared clear to Luc Jouret.

(14 :47 – 14 :54 ) Journal télévisé
« j’ai le plaisir d’accueillir quelqu’un qui a bien voulu interrompre son périple autour du monde pour s’arrêter à Montréal : le docteur Luc Jouret. »
"I am pleased to welcome someone who was willing to interrupt his journey around the world to stop in Montreal: Dr. Luc Jouret. "

(14 :54 -15 :27 ) voix off
Dans sa mission de recruteur, Jouret multiplie en effet les interview télévisées et conférences, aussi bien en Europe qu’au Canada. Par l’intermédiaire de l’adepte de l’OTS Jean Pierre Vinet, fonctionnaire à Hydro Quebec, Jouret réussi à pénétrer la plus grosse entreprise d’état canadienne, celle qui a le monopole de tous les problèmes d’énergie. En quelques mois, plusieurs centaines de cadres de la société Hydroquebec assisteront à ses conférences.
In its mission of recruiting, Jouret multiplies television interview and conferences, both in Europe and Canada. Through the adept of the OTS Jean Pierre Vinet, an official at Hydro Quebec, Jouret seep into the largest state enterprise of Canada, which is leader of all energy problems. Within months, hundreds of executives of the company HydroQuébec attend his lectures.

(15 :27 – 15 :58) Gilles Lacoste
« c’était par exemple l’entreprise façon chaos, le rôle du ??? en période d’instabilité critique. Ça c’est le genre de conférence qu’il y avait. Maintenant, c’était enrobé d’un paquet d’autres affaires. Jouret ??? à toutes sortes de sauces, servait des mathématiques, de la physique, de l’anatomie, de la biologie, avec des éléments d’histoire, des éléments de … c’était à la fois fascinant, et très hétéroclite. »
"It [the conference] was for example chaos as the company, the role of ?? During critical times of instability. That's the kind of conference that there was. Now it was a package wrapped with other subjects. Jouret ??, used mathematics, physics, anatomy, biology, with history elements, elements ... it was both fascinating and very diverse. "

(15 :58 -16 :17) voix off
Cet enseignement hétéroclite mais fascinant, permet rapidement à Jouret de recruter dans la société Hydroquebec plusieurs dizaines de cadres de haut niveau. Mais malgré ses succès, la dérive de Jouret vers une vision apocalyptique s’affirme dans des propos de moins en moins cohérents.
This heterogeneous but fascinating teaching, quickly allows Jouret to recruit dozens of top executives of the society HydroQuébec. But despite his success, Jouret drift towards an apocalyptic vision with less and less coherent words.

(16 :17 – 16 :32 ) Luc Jouret
« alors que notre humanité est aux prises avec les affres d’une véritable agonie puisque nous constatons partout la disparition accélérée de la vie, la disparition accélérée des espèces je vous le rappelle »
"When our humanity is in the throes of agony, as we see everywhere accelerated loss of life, species extinction may I remind you"

(16 :32 – 16 :46)
« il était d’un pessimisme inquiétant alors si on reprend une conférence on apprend que la planète est foutue, on entend parler des problèmes mais de là à entendre dire que c’est fini, il n’y a plus rien à faire, c’est pas très intéressant comme discours… »
"It was a disturbing pessimism so if we take a conference we learn that the world is ending, we hear about problems but then to hear that it's over, there is nothing more to do, it’s not a very interesting speech …"

(16 :46 – 17 :03) voix off
La dérive paranoïaque de Jouret, son obsession maladive de se protéger d’obscures menaces vont bientôt le projeter tout droit dans le collimateur de la police canadienne. C’est son fidèle bras droit Jean Pierre Vinet qu’il charge de lui procurer des armes.
Paranoid drift of Jouret, his unhealthy obsession to protect himself from obscure threats will soon throw him straight in the sights of the Canadian police. He [Jouret] asks his trusty right-hand Jean Pierre Vinet to get weapons.

(17 :03 – 18 :05 ) Hermann Delorme
« Jean Pierre Vinet est venu me voir et m’a simplement demandé « Hermann, il dit, j’aimerais juste savoir comment un pistolet, il dit « est-ce que toi tu en as un que tu pourrais me passer ? », j’ai dit oui. J’étais un collectionneur d’armes, je faisais de la chasse, alors oui, j’avais un pistolet. Alors il dit « est-ce que tu pourrais me le prêter ? ». j’ai dit oui. Alors j’ai pris le pistolet chez nous, j’ai mis une boite de cartouches, avec le pistolet, je suis rentré dans les bureaux d’Hydroquébec, je suis monté en haut au 13ème étage, il y avait Monsieur Vinet. Deux, trois semaines après, il est revenu et puis il m’a dit « j’ai essayé ton pistolet mais il fait trop de bruit ». Il me dit « pour pas alerter les voisins, tu pourrais pas m’avoir 2 ou 3 pistolets. » Là c’était plus 1 mais c’était 2, 3 pistolets, des silencieux. Bon, encore stupide comme un âne, j’ai accepté, sans poser de questions et là j’ai commencé à faire mes recherches. »
"Jean Pierre Vinet came to me and simply asked “Hermann, he said, I would just like to know how ???? to get ??? a gun, he said "do you have one, you could lend it me?". I said yes. I was a gun collector, I used to go hunting, then yes, I had a gun. Then he said "Could you lend me it?". I said yes. So I took the gun at home, I put a box of cartridges, with the gun, I walked into the offices of Hydro-Quebec, I climbed up on the 13th floor, there was Mr. Vinet. Two, three weeks later, he came back and then he said "I tried your gun but it is too noisy." He told me "not to disturb the neighbors, could you get me two or three guns.” It was no more one but it was two, three guns, silencer guns. Well, still stupid as a donkey, I accepted without question and there I started doing my research. "

(18 :05 – 18 :21) voix off
Pour son malheur, les recherches de Hermann Delorme débouchent sur un petit trafiquant d’arme qui se révélera être un agent double et s’empressera de le dénoncer à la police. Aussitôt, Delorme est mis sur écoute téléphonique.
To his misfortune, Hermann Delorme researches lead to a small gunrunner who will turn out to be a double agent and will bustle about denouncing him to the police. Immediately, Delorme is on wiretapping.

(18 :21 – 18 :33) Jacques Saint Pierre
« Et de fil en aiguille, avec les conversations, c’est là, à un certain moment donné, qu’on a eu sur écoute Luc Jouret, Jo Di Mambro, et là, l’Ordre du Temple Solaire est sorti. »
"And one thing led to another, during the conversations, that is, at some point, we had tapped Luc Jouret, Jo Di Mambro, and there, the Order of the Solar Temple get out"

(18 :33 – 19 :13) Martin Pelchat
« je me rappelle du libellé du communiqué de la police qui disait que ils avaient arrêté ces gens là parce qu’ils cherchaient à se procurer une arme pour se protéger contre l’apocalypse prévue sous peu. C’était la compréhension que la police s’était faite de cette histoire là. En dépit du fait que c’est un silencieux que ces gens-là voulaient acheter ce qui aurait dû mettre la puce à l’oreille à bien des gens, ils s’en sont tirés très très bien parce qu’ils ont, Jouret a donné 1000 dollars à la Croix Rouge , absolution ce qui lui permet de ne pas avoir de casier judiciaire et de voyager à sa guise, ainsi que Vinet et Delorme mais ils ont pas eu grand-chose finalement comme conséquences. »
"I remember the wording of the police statement that said that they had arrested these people because they were interested to get a weapon to protect themselves against the Apocalypse expected shortly. It was the understanding that the police had made of this story here. Despite the fact that these people wanted to buy silencers guns, that should have put a flea in the ear to many people, they came through issues very well because they have, Jouret gave $ 1,000 to the Red Cross, which allows him absolution for not having a criminal record and to travel at will, and Vinet and Delorme but they have not had as much impact eventually. "

(19 :13 - ) Yves Casgrain
« Les policiers n’ont pas fait leur travail. Ils ont traité ça comme une tentative d’achat d’arme sur le marché noir .point à la ligne, ils ont pas compris qu’il y avait un groupe derrière, ils ont pas compris le discours du groupe. »
"The police did not do their job. They treated it as an attempt to purchase weapons on the black market. Full stop, they have not understood that there was a group behind, they have not understood the speech of the group. "
 
Note: Recovery post from here


[quote author=voyageur]

Great work Bastian, Palinurus and cs21

Incredibly grisly stuff - noted this from the first translation:
Palinurus said:
(02: 58 - Maître Alain Leclerc) From the moment that there is a criminal organization which trafficked money, notably in money laundering operations, well it was noticed that in the three massacres - Canada, Switzerland and French – the ten Accountants of the OTS disappeared!

(03:11)
If there has been crime, murder, it certainly is for, I would say, shaping public opinion, that Justice, the media, the Police, went towards a purely sectarian outcome, to avoid interest precisely in financial machinations.

Third Video

09:03)
In the aftermath, Michel Pivert realizes that behind the mystic-esoteric Solar Man project, there is also and above all a huge real estate investment project, in junction with the sale of military lands. Pivert then attempts to alert the regional political class. But only Yann Piat, an atypical personality in the political mixture of the côte d'Azur, a former MP of the National Front but a sincere ecologist, agreed to intervene to oppose the sale. A few weeks later, Yann Piat was murdered.

Suicide of course it was later said.
 
Note: recovery post from here.

[quote author=Palinurus]
voyageur said:
Incredibly grisly stuff
Yes, indeed. And doing some parts of this translation brought it all much closer to home, so to speak.
Horrendous machinations behind the scenes - as might also well be the case in today"s and the former shooting spree in and around Toulouse. Hope all is well in the chateau's parts.

[/quote]
 
Note : recovery post from here.

[quote author=voyageur]
[quote author=Palinurus]...Horrendous machinations behind the scenes - as might also well be the case in today"s and the former shooting spree in and around Toulouse. Hope all is well in the chateau's parts.[/quote]

Yes, read about this today. Ditto about the chateau! [/quote]
 
Back
Top Bottom