Ysus said:Siberia said:Amazingly beautiful lullaby, thanks for sharing Ysus. I've never heard this before. I love lullabies very much and this one is very touching. I haven't understood a single word except for "bayu-bai", though.
The description of the video says: "Celtic Folk aus Moldawien", an interesting mix.
Hi Siberia. I don’t understand the text either, so I put it into "google translate" to at least get the drift. Not much to it in verbal terms, it seems, but great at fulfilling its purpose: being a sweet lullaby :)
Idzie idzie sen wieczorem, tonie tonie świat we mgle
Słonko ziewa ponad borem bo jemu spać się chce
a w brzozowym cichym gaju wszystkie listki tez ziewają
baju baju baju baju baju baju baj
Idzie idzie sen wieczorem, tonie tonie świat we mgle
Słonko ziewa ponad borem bo jemu spać się chce
a w brzozowym cichym gaju wszystkie listki tez ziewają
baju baju baju baju baju baju baj
Go go sleep in the evening , sinking drowning the world in the fog
Honey yawns than boron because you want him to sleep
in a quiet grove of birch leaves also all yawn
baju baju baju baju baju baju baj
Go go sleep in the evening , sinking drowning the world in the fog
Honey yawns than boron because you want him to sleep
in a quiet grove of birch leaves also all yawn
baju baju baju baju baju baju baj
Thanks for the translation, Ysus!
Now with the text I can see that it's almost Russian:
wieczorem -> vecherom
brzozowym -> beryozovym
listki -> listki :D
One of my favorite Russian lullabies is this: