lostinself said:
regarding De Mille's publications, here's an article aiming to debunk them:
_http://archive.org/details/Castaneda-DebunkingDeMille
according to the author, De Mille's books are heavily biased and very superficial in dealing with Castaneda's works. he gives a number of examples of DM's stretched interpretations. he also provides some testimionials from people who knew Castaneda in person at the time he was having contacts with Don Juan. all quoted people state Castaneda seemed sincere then and there was no sign of a hoax in the making.
i haven't read De Mille's books, nor the whole "Journey to Ixtlan" series, so i'm unable to assess how valid the article really is.
Thank you for that, I am having a look at the article now. I won't get into examining every point in it, as it is only 25 pages long and if anyone is particularly interested (I don't think I am. . . :) ) they can have a look at the whole article, and De Mille's books, and Castaneda's books. . .
Part of De Mille's methodology was to put into a timeline everything that Castaneda and Don Juan did, as far as it could be determined from the novels, and then to look for inconsistencies, such as things that are first described as happening before something else, and then later after that something else, or changes in Don Juan's personality or manner as presented in the same time periods (although this can be negated by assuming Don Juan was capable of assuming all different kinds of personalities in quick succession).
This methodology of putting things on a timeline seems like a good investigative method me. Some of the individual points De Mille make are weak and would be better discarded, but I think the cumulative effect of all the other points still makes a reasonable case, though not necessarily "beyond reasonable doubt", for De Mille's position that the surface reality presented in the stories (i.e. the actual characters, when and where they met, what they did, what they said) is fictional.
Here is another quote from Castaneda's Journey about a possible source. I include this one not as further evidence of Castaneda's possible plagiarism of ideas, but on the other hand as an example of what I think is a weak point from De Mille. The matter of which ear was spoken into, left or right, could just be a coincidence, rather than something derived from western psychology:
Human beings, speculated Joseph Bogen, may have two distinct minds, a propositional, speaking mind typically lateralized in the left brain, and in the right brain an appositional mind whose functions we can barely guess. In don Juan's terms, the left brain would speak about the tonal, the right brain would intuit the nagual. Why, then, does death stand on the left? Because the nerves that carry sensations cross over to the opposite side of the brain before reaching the perceptual areas. For the same anatomical reason, well known to former City College psychology students but not to stone-age wizards, the naguallian Genaro whispered into Carlos's left ear, the tonallian don Juan into his right.
- De Mille,
Castaneda's Journey, page 95.
The following passage from the "Debunking De Mille" article, alleging racism on De Mille's part, had me flying back to De Mille's
Castaneda's Journey to see what Desper was talking about:
This section of "Carlos-One And Carlos-Two" [one of the appendices in Castaneda's Journey] ends with a viciously racist
parody by de Mille of how that La Catalina might have verbally threatened Castaneda if they had encountered each other face to face. Passages like this - which are spread throughout Castaneda's Journey - make the task of disproving de Mille's arrogant hypotheses something like swimming in sewage.
- James L. Desper, "Debunking De Mille", page 6.
Here is the passage from De Mille he is referring to:
It is only a serialist's preparation for the next episode, a cliffhanger that makes us hungry for another book. Tune in to my next nonordinary volume and hear 'la Catalina' say: "Oye muchaho! If you theenk thees blackbirding, boar-dodging, car-stalking, sky-sailing, road-hopping, doorway-standing stuff ees bad, just wait three years till I eempersonate don Juan."
- De Mille,
Castaneda's Journey, page 171.
That seems to me merely an inept attempt to present a Spanish accent by using a lot of double Es, rather than being "viciously racist". [The "blackbirding" refers to when a woman appeared as a marauding blackbird in Castaneda's
The Teachings of Don Juan, and "sky-sailing" to when she appeared as a sailing silhouette.]