In this thread:
This issue is a bit contentious. We were able to get a copy of the original in Spanish and put one of our super linguists on the job to investigate the exact terminology used in Spanish. She went through the entire book and synopsized it, with special attention to some of the more troublesome passages. I'll post it below in sections.PatrickSMcNally said:He made an uncritical reference to the alleged "Christian Rakovsky interrogation" which was most likely fabricated by some of Franco's people. Whatever the truth, though, about who precisely cooked up the story, there is no way that the real Christian Rakovsky, interrogated in 1938, died in 1941, would have been able to reference the "world bank" in the way that the alleged interview has him doing so. In the script that's given the supposed "Rakovsky" refers to a group of "Them" and claims that they avoid public positions in well-known institutions which would place them in the spotlight. Then he goes on to comment that he is sure that not one of them holds a position in the "world bank." There was no such well-known "world bank" during Rakovsky's lifetime. The World Bank which most people think of when looking at this alleged "Rakovsky interrogation" was formed out of the Bretton Woods conference of 1944, three years after Rakovsky's death and 6 years after his public show trial. Why Condit didn't catch such simple discrepancies between historical facts and the claims put forward in the so-called "Rakovsky interrogation" is something which only he can answer. But without endorsing everything claimed by Hufschmid & Smith about him, I still have to recommend a critical review anytime someone makes such errors.