Help with creating (and proofreading) transcripts of SOTT Talk Radio shows

Prodigal Son said:
I'd like to offer my services as a proofreader.


Hi Prodigal Son,

Thanks you for your offer.

An invitation to join the group has just been sent to you.

Please post a little intro as soon as you have joined the group.

And as you know, please remember the following note which is very important for all translators/transcribers :

"Notice to all those interested in volunteering to do translations: We would also like to strongly suggest that you participate regularly in the forum. As you can imagine, translating SOTT/QFS/FOTCM/Cass material also requires a desire to work on the self. This project, believe it or not, is a very useful tool for us all, as we learn a lot about ourselves, networking and the material itself while doing it. But most of the networking and work on the self needs to be done in the forum. The more you participate, the more you learn and the more other members learn with you! "
 
Hi Gandalf. I'd like to offer my services as a transcriber. If it hasn't yet been ear marked, I would be happy to start with:

The 'Wetiko Virus' and Collective Psychosis - Interview With Paul Levy :D
 
Michael BC said:
Hi Gandalf. I'd like to offer my services as a transcriber. If it hasn't yet been ear marked, I would be happy to start with:

The 'Wetiko Virus' and Collective Psychosis - Interview With Paul Levy :D


Hi Michael BC,

Thanks you for your offer.

An invitation to join the group has just been sent to you.

Please post a little intro as soon as you have joined the group.

And as you know, please remember the following note which is very important for all translators/transcribers :

"Notice to all those interested in volunteering to do translations: We would also like to strongly suggest that you participate regularly in the forum. As you can imagine, translating SOTT/QFS/FOTCM/Cass material also requires a desire to work on the self. This project, believe it or not, is a very useful tool for us all, as we learn a lot about ourselves, networking and the material itself while doing it. But most of the networking and work on the self needs to be done in the forum. The more you participate, the more you learn and the more other members learn with you! "

And the 'Wetiko Virus' and Collective Psychosis - Interview With Paul Levy is already done.
 
Hello, I've never transcribed anything before but I'm willing to give it a bash if someone can point me in the right direction. I'm not the best with computers but I can try. I'm also more than happy to proof read things.
 
lainey said:
Hello, I've never transcribed anything before but I'm willing to give it a bash if someone can point me in the right direction. I'm not the best with computers but I can try. I'm also more than happy to proof read things.


Hi lainey,

Thanks you for your offer.

An invitation to join the group has just been sent to you.

Please post a little intro as soon as you have joined the group.

And as you know, please remember the following note which is very important for all translators/transcribers :

"Notice to all those interested in volunteering to do translations: We would also like to strongly suggest that you participate regularly in the forum. As you can imagine, translating SOTT/QFS/FOTCM/Cass material also requires a desire to work on the self. This project, believe it or not, is a very useful tool for us all, as we learn a lot about ourselves, networking and the material itself while doing it. But most of the networking and work on the self needs to be done in the forum. The more you participate, the more you learn and the more other members learn with you! "
 
Drea said:
If there is still a need for more transcribers/proofreaders, I'd like to try my hand at it.

Hi Drea,

Thanks you for your offer.

An invitation to join the group has just been sent to you.

Please post a little intro as soon as you have joined the group.

And as you know, please remember the following note which is very important for all translators/transcribers :

"Notice to all those interested in volunteering to do translations: We would also like to strongly suggest that you participate regularly in the forum. As you can imagine, translating SOTT/QFS/FOTCM/Cass material also requires a desire to work on the self. This project, believe it or not, is a very useful tool for us all, as we learn a lot about ourselves, networking and the material itself while doing it. But most of the networking and work on the self needs to be done in the forum. The more you participate, the more you learn and the more other members learn with you! "
 
Zenith said:
Hi there

I've been looking for this thread! I too would like to volunteer for this if help is still needed :)

Hi Zenith,

Thanks you for your offer.

An invitation to join the group has just been sent to you.

Please post a little intro as soon as you have joined the group.

And as you know, please remember the following note which is very important for all translators/transcribers :

"Notice to all those interested in volunteering to do translations: We would also like to strongly suggest that you participate regularly in the forum. As you can imagine, translating SOTT/QFS/FOTCM/Cass material also requires a desire to work on the self. This project, believe it or not, is a very useful tool for us all, as we learn a lot about ourselves, networking and the material itself while doing it. But most of the networking and work on the self needs to be done in the forum. The more you participate, the more you learn and the more other members learn with you! "
 
Hi Immersion and Meager1,

According to the yahoo database, you are doing the IT of show #28(All and Everything part 3) and show #29(All and Everything part 4).

I have sent you a PM on may 26Th asking how you were doing with the transcription and so far I have not received any feedback.

So If I don't hear from you pretty soon, I would offer to someone else to do the IT of these shows.
 
Gandalf said:
Zenith said:
Hi there

I've been looking for this thread! I too would like to volunteer for this if help is still needed :)

Hi Zenith,

Thanks you for your offer.

An invitation to join the group has just been sent to you.

Hi Gandalf

Will this invite have been sent via PM or to my email address? If the former, I haven't received it. If the latter, I just realised that the email I have registered is no longer in use. I've just updated my current email in my profile so would you be able to re-send the invite please?

Many thanks
 
Zenith said:
Gandalf said:
Zenith said:
Hi there

I've been looking for this thread! I too would like to volunteer for this if help is still needed :)

Hi Zenith,

Thanks you for your offer.

An invitation to join the group has just been sent to you.

Hi Gandalf

Will this invite have been sent via PM or to my email address? If the former, I haven't received it. If the latter, I just realised that the email I have registered is no longer in use. I've just updated my current email in my profile so would you be able to re-send the invite please?

Many thanks

I have just sent you a new invitation to your new email.
 
Back
Top Bottom