What are you listening to?

Periodical hit that can be interpreted in many ways, but works in these times...

Name of the album translates to: "As long as there are children"


Y a tellement d'bruit au fond d'mes nuits
Que même mes larmes font du vacarme
Y a tellement d'suie au fond d'mes cris
Que même quand j'pleure, ça reste gris
J'ai tant dormi sous les étoiles
J'ai tant couru pour oublier
J'ai tant dormi sous les étoiles
Que même mon âme s'est envolée
En-en-en-envolée
En-en-en-en
Oh je sais, je sais, je suis
Je sais, je sais, j'oublie
Oh je sais, je sais, je suis
Je sais, je sais, j'oublie
J'ai tant dormi dans mes histoires
Que même les miroirs me fuyaient
J'ai tant dormi dans ma mémoire
Couchée sur ma montagne de larmes
Souvent ici, je suis passée
Souvent là-bas, je suis restée
Souvent ici, j'ai dû quitter
Pour mieux pouvoir recommencer
Je sais, je sais, je suis
Je sais, je sais, j'oublie
Oh je sais, je sais, je suis
Je sais, je sais, j'oublie
J'ai tellement d'bruit au fond d'mes nuits
Que même mes larmes font du vacarme
J'ai tellement d'suie au fond d'mes cris
Que même quand j'pleure, ça reste gris
J'ai tant dormi sous les étoiles
J'ai tant couru pour oublier
J'ai tant dormi sous les étoiles
Que même mon âme s'est envolée
En-en-en-envolée
En-envolée
Oh je sais, je sais, je suis
Je sais, je sais, j'oublie
Oh je sais, je sais, je suis
Je sais, je sais, j'oublie
Oh je sais, je sais, je suis
Je sais, je sais, j'oublie
Je sais, je sais, je suis
Je sais, je sais, j'oublie​


Not a bad translation, line per line. Some losses, of course:

There is so much noise at the bottom of my nights
Y a tellement d'bruit au fond d'mes nuits

That even my tears make a noise
Que même mes larmes font du vacarme

There is so much soot at the bottom of my cries
Y a tellement d'suie au fond d'mes cris

That even when I cry, it remains gray
Que même quand j'pleure, ça reste gris

I slept so much under the stars
J'ai tant dormi sous les étoiles

I ran so much to forget
J'ai tant couru pour oublier

I slept so much under the stars
J'ai tant dormi sous les étoiles

That even my soul has flown away
Que même mon âme s'est envolée

In-in-flight
En-en-en-envolée

En-en-en-en
En-en-en-en
Oh I know I know I am
Oh je sais, je sais, je suis

I know, I know, I forget
Je sais, je sais, j'oublie

Oh I know I know I am
Oh je sais, je sais, je suis

I know, I know, I forget
Je sais, je sais, j'oublie
I have slept so much in my stories
J'ai tant dormi dans mes histoires

That even the mirrors shunned me
Que même les miroirs me fuyaient

I have slept so much in my memory
J'ai tant dormi dans ma mémoire

Lying on my mountain of tears
Couchée sur ma montagne de larmes

Often here I passed
Souvent ici, je suis passée

Often there, I stayed
Souvent là-bas, je suis restée

Often here I had to leave
Souvent ici, j'ai dû quitter

To better be able to start over
Pour mieux pouvoir recommencer
I know, I know, I am
Je sais, je sais, je suis

I know, I know, I forget
Je sais, je sais, j'oublie

Oh I know I know I am
Oh je sais, je sais, je suis

I know, I know, I forget
Je sais, je sais, j'oublie
I have so much noise at the bottom of my nights
J'ai tellement d'bruit au fond d'mes nuits

That even my tears make a noise
Que même mes larmes font du vacarme

I have so much sweat at the bottom of my cries
J'ai tellement d'suie au fond d'mes cris

That even when I cry, it remains gray
Que même quand j'pleure, ça reste gris

I slept so much under the stars
J'ai tant dormi sous les étoiles

I ran so much to forget
J'ai tant couru pour oublier

I slept so much under the stars
J'ai tant dormi sous les étoiles

That even my soul has flown away
Que même mon âme s'est envolée

In-in-flight
En-en-en-envolée

In-flight
En-envolée
Oh I know I know I am
Oh je sais, je sais, je suis

I know, I know, I forget
Je sais, je sais, j'oublie

Oh I know I know I am
Oh je sais, je sais, je suis

I know, I know, I forget
Je sais, je sais, j'oublie

Oh I know I know I am
Oh je sais, je sais, je suis

I know, I know, I forget
Je sais, je sais, j'oublie

I know, I know, I am
Je sais, je sais, je suis

I know, I know, I forget
Je sais, je sais, j'oublie​
 
Last edited:
Supertramp - "Take the Long Way Home"

I used to hear a lot of Supertramp when I was a kid, on the radio in the car or just around home. This song really takes me back to that time and just a general longing to find my way home.
From Wikipedia -
"Take the Long Way Home" is the fourth single and sixth track of Supertramp's 1979 album Breakfast in America. It was the last song written for the album, being penned during the nine-month recording cycle. According to its composer Roger Hodgson, the song deals with how the desire to go home can go both ways:

"I'm talking about not wanting to go home to the wife, take the long way home to the wife because she treats you like part of the furniture, but there's a deeper level to the song, too. I really believe we all want to find our home, find that place in us where we feel at home, and to me, home is in the heart and that is really, when we are in touch with our heart and we're living our life from our heart, then we do feel like we found our home."


So you think you're a Romeo
playing a part in a picture-show
Take the long way home
Take the long way home

Cos you're the joke of the neighborhood
Why should you care if you're feeling good
Take the long way home
Take the long way home

But there are times that you feel you're part of the scenery
all the greenery is comin' down, boy
And then your wife seems to think you're part of the
furniture oh, it's peculiar, she used to be so nice.

When lonely days turn to lonely nights
you take a trip to the city lights
And take the long way home
Take the long way home

You never see what you want to see
Forever playing to the gallery
You take the long way home
Take the long way home

And when you're up on the stage, it's so unbelievable,
unforgettable, how they adore you,
But then your wife seems to think you're losing your sanity,
oh, calamity, is there no way out?

Does it feel that you life's become a catastrophe?
Oh, it has to be for you to grow, boy.
When you look through the years and see what you could
have been oh, what might have been,
if you'd had more time.

So, when the day comes to settle down,
Who's to blame if you're not around?
You took the long way home
You took the long way home...........
 

Trending content

Back
Top Bottom