The Living Force
miguel said:Once or twice I did some translating from english to spanish but I stopped it. Now I need your advice for starting to help, either translating, proofreading, editing or whatever work or Work you have there for somebody who is quite tired of being Angry or having Fear.
I would like to change that and I know the only way to do it is starting to Help the network. If somebody can tell me where I can start, I would appreciate it.
there's always a need for members helping with translations and proofreadings, so you can get back to that and contribute as your time allows. As Gandalf said here:
Gandalf said:If you want to be more active and you're thinking that you have to read, read and read and understand before participating on this forum maybe you could choose to help in other ways.
The Sott crew needs help in the translation/proofreading of articles and books, in the transcription/proofreading of the Sott Talk Radio Show, in the Sott website news.
Those are all tools that not only give us the opportunity to give back to the network but also help us quite a lot to work on ourself. ;)
So if you like to help out, feel free to leave a post in this thread Becoming a SOTT translator / transcriber: Help needed.